法语助手
  • 关闭
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

人节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的肉为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主是其他孩子,不过确定一定及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

人节。可说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn开某人, 弄某人
une bonne farce 成功
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽, 好
gestes farces引人发动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie;grotesque令人发,滑稽;comédie喜剧;parodie滑稽模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧,滑稽;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们要以猪肉

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪肉

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄人称之“四月鱼”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实,就是一种装模作样,就是一场彻头彻尾闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上某些小孩就闹出了一系列骚动及恶作剧。受害者自然要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“滑稽可”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新闹剧,无论把它们称什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面伎俩,因只有3%案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案闹剧损害了联合国和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜
farce fine和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某玩笑, 戏弄某
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以猪为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内士指出,事实上,都是以猪为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

这天被捉弄的称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大都会参与

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜
farce fine由小细香葱做成的
garnir de farce des tomates番茄里塞

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某玩笑, 戏弄某
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以猪为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内士指出,事实上,都是以猪为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

这天被捉弄的称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它非政府组织其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大都会参与节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰;supercherie;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以猪肉为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

是一种人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚没有尝试强制人们遵守其决议,变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么样说呢?也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn开某人, 戏弄某人
une bonne farce 成功的
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好
gestes farces引人发的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie;grotesque令人发的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>,戏言;dinde雌吐绶,雌;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以猪肉为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜
farce fine由小牛和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞

n.f.
1. 剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

主要以猪为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以猪为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人遵守其决议,这变成一场剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

的组织强烈谴责这场政治剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信的眼睛:看到狐狸拿下的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其国家中的支持者使德班成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

认为,联合国进行的行动完全是一出,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某些小孩就一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的,无论把它称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的剧损害联合国的和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹, 笑, 滑稽

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 戏弄某人
une bonne farce 成功玩笑
une mauvaise farce 恶作
être le dindon de la farce 成为戏弄对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽, 好笑
gestes farces引人发笑动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑,滑稽;comédie;parodie滑稽模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique,滑稽;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们主要以猪肉为主

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指上,都是以猪肉为主

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹,尽管许多波多黎各人帮助施这些拙劣计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开玩笑兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄人称之为“四月鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行行动完全是一,只是适合那个阶段地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上某些小孩就闹了一系列骚动及恶作。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面可笑伎俩,因为只有3%案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何都是允许!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案损害了联合国和平业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜
farce fine由小牛和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞

n.f.
1. 闹剧, 笑剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉玩笑
faire une farce à qn开某人玩笑, 弄某人
une bonne farce 成功的玩笑
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好笑的
gestes farces引人发笑的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie说笑,玩笑;grotesque令人发笑的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>玩笑,;dinde吐绶鸡,火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,都是以主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之“四月的鱼”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的把,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,
n.f.
, 菜肉
farce fine由小牛肉和细香葱做成的
garnir de farce des tomates在番茄里塞肉

n.f.
1. 闹剧, 剧, 滑稽剧

2. 〈引申义〉
faire une farce à qn开某人, 戏弄某人
une bonne farce 成功的
une mauvaise farce 恶作剧
être le dindon de la farce 成为戏弄的对象

— a.
〈旧语,旧义〉〈口语〉滑稽的, 好
gestes farces引人发的动作

常见用法
une farce aux champignons蘑菇

联想:

近义词:
attrape,  bouffonnerie,  canular,  facétie,  blague,  mystification,  niche,  tour,  fumisterie,  imposture,  pitrerie,  plaisanterie,  drôle,  hachis,  malice,  pantalonnade,  comédie,  joyeuseté,  comique,  taquinerie
反义词:
drame,  tragédie
联想词
mascarade化装舞会;plaisanterie;grotesque令人发的,滑稽的;comédie喜剧;parodie滑稽的模仿;garniture装饰品;supercherie欺骗;blague<俗>,戏言;dinde雌吐绶鸡,雌火鸡;comique喜剧的,滑稽的;satire讽刺诗;

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的填在火鸡肚子里。

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的主要以猪肉为主的。

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事都是以猪肉为主的。

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助施这些拙劣的计划。

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开的兔子.

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样呢?这也要追溯到16世纪了。

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功演,获得支持。

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现主义的,就是一种装模作样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹剧。

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立的权利。

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可伎俩,因为只有3%的案件得到批准。

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的和平事业。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farce 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante,