法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧命,破坏多年建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天每分钟就有两条命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对每一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名人员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;割;割草季节;割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson;haie篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设果,造经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取入养家糊口最有效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童直接死于战场外,营养不良和疾也夺走许多人生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋毒/艾滋以及结核等疾导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核、艾滋毒/艾滋等疾致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核造成50万非洲人死亡,多数是富力强男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋大批夺去了富力壮、有技能、受过教育人,对一个受影响国家和整个区域必然带悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋毒/艾滋具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并日造成数十名无人员死亡恐怖主义行动所带安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

特别谴平民和危平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

曾一再强调,在伊拉克从事的夺去民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损了许多青壮年,他正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉草;;草季;

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖

Plus un sou, c'est la fauche.

个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到草的季,就去看"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,