法语助手
  • 关闭
a.
【法律】替代的, 替换的 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有替代性,有担保债权人必须使有形资产识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是替换上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助的互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论是,违约买方预见到代替的货物的受害卖方会特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与替代的财产相混合的问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换的,也是耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的互换性,意味着甚至难将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有替代性,有担保债权人必须使有形资产识别,并且不得将此类资产与他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和现金完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产并且混合于同一性质的他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就替换的资产而言,应当改写第37段,使把重点放在维护替换资产的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产,并且混同于同一性质的他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临资源基础下降;我们呼吁国际社会补充代替的资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,确保对实地能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】代的, 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有代性,有担保债权人必须使有形资产以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于融援助的性质,在融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论,违约买方以预见到的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与的财产相混合的问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基的,也耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有代性,有担保债权人必须使有形资产以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要因为武器、弹药和现完全互

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议,就的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护资产的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的性质也意味着,为第12条草案的目的,基组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言必不少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的,作为无条件援助主要来源的联合国各项基和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其的资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的努力使人道主义和发展拨款更能够相互代,以确保对实地能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】替代的, 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有替代性,有担保债权人必须使有形资产以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助的性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论,违约买方以预见到代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与替代的财产相混合的问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金的,也耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有替代性,有担保债权人必须使有形资产以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要因为武器、弹药和现金完全互

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议,就的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护资产的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言必不少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替的资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可替代, 可替换 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有可替代性,有保债权人必须使有形资产可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统财产类别(通常是替换上设定保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决结论是,违约买方可以预见到代替货物受害卖方会损失其特有润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦府选举和查验身份工作

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明资产上设定保权,很少会出现与可作替代财产相混合问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换,也是可耗尽

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

一般性可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有可替代性,有保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因武器、弹药和现金可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执局明确批准,署长不能改变项目之间拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

保资产替代资产并且混合于同一性质其他资产,该义务即转有义务保证有足够数量与原始保资产质量相同资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属可替换,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值设押资产义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可替换资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产数量或价值义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

了解决这一关切,有与会者建议,在可替换资产情况下,应提及有保债权人有责任维持同样数量或价值资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

资产替代资产,并且混同于同一性质其他资产,该义务即转有义务保证资产数量、质量和价值与最初保时原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

资源互换性质也意味着,第12条草案,基金组织援助永远都不能对某成员国具体不法而言是必不可少,也不能大有助于此项

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安是,作无条件援助主要来源联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认,重要是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化需要作出迅速和适当国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可替代的, 可替换的 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是替换上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于助的互换性质,在助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论是,违约买方可以预见到代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会可作替代的财产相混合的问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基转换的,也是可耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向一般性预算助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的原始担保资产质量相同的资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值最初担保时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基组织的财政助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的是,作为无条件助主要来源的联合国各项基和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替的资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作迅速和适当的国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可, 可 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有可性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统财产类别(通常是上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决结论是,违约买方可以预见到货物受害卖方会损失其特有润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明资产上设定担保权,很少会出现与可作财产相混合问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换,也是可耗尽

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致量机制之下,所产生额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有可性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为资产并且混合于同一性质其他资产,该义务即转为有义务保证有足够数量与原始担保资产质量相同资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属可,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值设押资产义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可资产而言,应当改写第37段,使其把重点在维护可换资产数量或价值义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在可资产情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为资产,并且混同于同一性质其他资产,该义务即转为有义务保证资产数量、质量和价值与最初担保时原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源互换性质也意味着,为第12条草案,基金组织财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安是,作为无条件援助主要来源联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要是努力使人道主义和发展拨款更能够相互,以确保对实地可能迅速变化需要作出迅速和适当国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可替代的, 可替换的 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作资产具有可替代性,有担债权人必须使有形资产可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是替换上设定担

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

于金融援助的互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论是,违约买方可以预见到代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

在于基金是转换的,也是可耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有可替代性,有担债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

是因为武器、弹药和现金可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

资产为替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务证有足够数量的与原始担资产质量相同的资产。

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

资产为替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务证资产的数量、质量和价值与最初担时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的是,作为无条件援助来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替的资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重的是努力使人道义和发展拨款更能够相互替代,以确对实地可能迅速变化的需作出迅速和适当的国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】替代, 替换 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资具有替代性,有担保债权人必须使有形资以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统类别(通常是替换上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决结论是,违约买方以预见到代替货物受害卖方会损失其特有润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明上设定担保权,很少会出现与替代混合问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换,也是耗尽

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资不具有替代性,有担保债权人必须使有形资以识别,并且不得将此类资与其他资混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和现金完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资替代并且混合于同一性质其他资,该义务即转为有义务保证有足够数量与原始担保资质量

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资替换,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值设押资义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就替换而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护替换资数量或价值义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在替换情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保替代,并且混同于同一性质其他资,该义务即转为有义务保证资数量、质量和价值与最初担保时原样同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

政资源互换性质也意味着,为第12条草案,基金组织政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安是,作为无条件援助主要来源联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替资源

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要是努力使人道主义和发展拨款更能够互替代,以确保对实地能迅速变化需要作出迅速和适当国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可替代的, 可替换的 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保具有可替代性,有担保债权人必须使有可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财类别(通常是替换上设担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融助的互换性质,在金融助情下提到此类说法只能意味着指用于不法行为的助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论是,违约买方可以预见到代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的上设担保权,很少会出现与可作替代的财相混合的问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换的,也是可耗尽的。

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供助与一般性预算助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押不具有可替代性,有担保债权人必须使有可以识别,并且不得将此类与其他混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保替代并且混合于同一性质的其他的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保质量相同的

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押的义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可替换的而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换的数量或价值的义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保替代,并且混同于同一性质的其他的,该义务即转为有义务保证的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政源的互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安的是,作为无条件助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,
a.
【法律】可替代, 可替换 法 语 助手

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保具有可替代性,有担保债权人必须使有形可以识别。

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许当事人在一个笼统类别(通常是替换上设定担保权

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于金融援助互换性质,在金融援助情形下提到此类说法意味着指定用于不法行为援助。

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决结论是,违约买方可以预见到代替货物受害卖方会损失其特有润幅度。

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作财政负担。

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于在独个指明上设定担保权,很少会出现与可作替代相混合问题。

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于基金是转换,也是可耗尽

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所碳排放额度必须够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押不具有可替代性,有担保债权人必须使有形可以识别,并且不得将此类与其他混在一起。

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换即未经执行局明确批准,署长不改变项目之间拨款。

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保替代并且混合于同一性质其他,该义务即转为有义务保证有足够数量与原始担保质量相同

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些属可替换,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值设押义务。

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议是,就可替换而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换数量或价值义务上。

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保替代,并且混同于同一性质其他,该义务即转为有义务保证数量、质量和价值与最初担保时原样相同。

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政互换性质也意味着,为第12条草案,基金组织财政援助永远都不对某成员国具体不法行为而言是必不可少,也不大有助于此项行为。

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

令人不安是,作为无条件援助主要来源联合国各项基金和方案一直面临其源基础下降;我们呼吁国际社会补充其代替

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要是努力使人道主义和发展拨款更够相互替代,以确保对实地可迅速变化需要作出迅速和适当国际反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fongible 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible, fongicide, fongiforme, fongine, fongique,