法语助手
  • 关闭
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一办法,规定破产前庭外办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规部门正规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过立一个定期的边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免这些会议规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会黎巴嫩与巴勒斯坦的对话规化,以便最终能建立式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以规经济部门规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可该协定通过法律上的式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

式申诉机制旨在避免控诉和引发昂贵、繁琐的式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求它们式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理;élaboration制造,;concrétisation具体, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理;élaboration制造,转,消;concrétisation具体, 实现, 落实;validation,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用程序,由一个向所有国家开放的政府间会议过协定,即可使该协定过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形 Fr helper cop yright
义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理;élaboration制造,转,消;concrétisation具体, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准;formalisme主义,拘泥形;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

些谈判的完成在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使些会议正规,因为样做弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正申诉机制旨在避免控诉和引发昂贵、繁琐的正诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于种成功的经历,我们鼓励种倡议和行动,并呼吁使其,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于种成功,我们鼓励种类型的倡议和行动,而且要求使它们正并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认,我们必须避免使些会议正规化,因做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化将给类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于种成功的经历,我们鼓励种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于种成功,我们鼓励种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全、正式契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这给这类部门提供获取生产性资源机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

另一个项目中,始终没有适当处理该项目正式立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是可预见、非歧视环境中采取立足规则办法管理外国投资和生产资本流动国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨避免正式控诉和引发昂贵、繁琐正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种功,我们鼓励这种类型倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻] Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理;élaboration制造,转,消;concrétisation具体, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准;formalisme主义,拘泥;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加合作以及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正申诉机制旨在避免控诉和引发昂贵、繁琐的正诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,