C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规乐教育。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它格式可以是
于记录支持
方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化
资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正
文本,编制文件
格式
最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式决议草案文件袋可供提案国代表团
,
且附有固定格式
提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需
资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出
标准表格和联合国常规武器登记册
特定类型
格式化
据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得替代品,它们还需要通过全面
性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要
据)以便于刑警组织秘书处
据库编辑有关环境犯罪
资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大
据库程序设计也需要连续不断
监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储
据电文或履行其他“增值服务”
作
,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已、
排和分析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,
制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草案文件袋可供提案国代表团使用,并且附有固定格式的提案国。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
出结论后,提供内容的办公室应当据此
列翻译、审校、
辑、
排和张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出的标准表格和联合国常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获
的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要辑、处理、
制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”的作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的
乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到视,它的格式可以
记录支持的方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,邮件还可
来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有版预定格式的决议草案文件袋可供提案国代表团使
,并且附有固定格式的提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出的标准表格和联合国常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要的数据)以便刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据文或履行其他“增值服务”的作
,如网络操作者和其他中间人将
通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为
交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它格式可以是
于记录支持
方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化
资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正
文本,编制文件
格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表,我们这里备有装有电子版预定格式
决议草案文件袋可供提案国代表
,并且附有固定格式
提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容办公室应当
此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需
资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出
标准表格和联合国常规武器登记册
特定类型
格式化
。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得替代品,它们还需要通过全面
性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要
)以便于刑警组织秘书处
库编辑有关环境犯罪
资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大
库程序设计也需要连续不断
监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储电文或履行其他“增值服务”
作
,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联,
有受过正规的
乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排分析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草案文件袋可供提案国代表团使用,并且附有固定格式的提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排材料到
站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出的标准表格联合国常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)甲缩醛是可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估分析所提供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测
改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约有明确提到中间人(如服务机或
络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”的作用,如
络操作者
其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的方。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各代表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草
文件袋可供
代表团使用,并且附有固定格式的
名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编
张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员
交有关汇报军费支出的标准表格
联合
常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)甲缩醛是可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估析所
供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式
转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测
改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”的作用,如网络操作者
其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易
供安全服务。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他自互联网,没有受过正规的
乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了自
工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
外,电子邮件还可用
当事
与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,
最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
,我要通知
国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草案文件袋可供提案国代表团使用,并且附有固定格式的提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出的标准表格和联合国常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,
大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”的作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草”
,他来自互联网,没有受过正规
乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它格式可以是用于记录支持
方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正
文本,编制文件
格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式决议草案文件袋可供提案国代表团使用,并且附有固定格式
提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所
资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出
标准表格和联合国常规武器登记册
特定类型
格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得替代品,它们还
要通过全面
性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要数据)以便于刑警组织秘书处
数据库编辑有关环境犯罪
资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译
资料
要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大
数据库程序设计也
要连续不断
监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据电文或履行其他“增值服务”
作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的方案。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料和其他件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责印所有
件,将录
磁带
字,在最后
件中插入经过校正的
本,编制
件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各国代表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草案件袋可供提案国代表团使用,并且附有固定格式的提案国名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员国意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员国提交有关汇报军费支出的标准表格和联合国常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得的替代品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其代表其他人接收、传输或存储数据电或履行其他“增值服务”的作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保存起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联网,没有受过正规的乐教育。
En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制格式和校对。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一装置(USB记忆棒...)连接到电视,它的格式可以是用于记录支持的方
。
Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非格式化的资料和其他文件。
Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
该股负责打印所有文件,将录磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。
À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
在此方面,我要通知各表团,我们这里备有装有电子版预定格式的决议草
文件袋可供提
表团使用,并且附有固定格式的提
名单。
Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料到网站所需的资源。
Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
除征求会员意见的有关决议外,另有两项决议鼓励会员
提交有关汇报军费支出的标准表格和联合
常规武器登记册的特定类型的格式化数据。
Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
甲酸甲酯(商品名为Ecomate)和甲缩醛是可通过商业途径获得的替品,它们还需要通过全面的性能鉴定,包括泡沫物理属性以及防火性能测试。
Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
现已开发出一种格式化ECO消息发送工具(其中包含有数据输入域,可在其中输入对有效评估和分析所提供信息非常重要的数据)以便于刑警组织秘书处的数据库编辑有关环境犯罪的资料。
Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
例如,各新闻中需要不断更新以及提供每日新闻投入,各大学翻译的资料需要编辑、处理、编制格式和转换刊登,不断扩大的数据库程序设计也需要连续不断的监测和改进。
Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.
公约没有明确提到中间人(如服务机或网络主机),但这并不意味着公约忽略了其表其他人接收、传输或
数据电文或履行其他“增值服务”的作用,如网络操作者和其他中间人将电子通信格式化、翻译、记录、鉴别、核证或保
起来,或为电子交易提供安全服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。