La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发一
安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个调检查得出了总计产生了共515
建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出总计产生
共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于一问题希望委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发一
安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个调检查得出了总计产生了共515
建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
表一项表
安理会共同关切的主席声
一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
表一项表
安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会提出意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留自由并不是没有
。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表安理会共同关切
主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提
。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展13个项调检查得
了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提现实可行
提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们发言中所载
优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会提意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须定共同实现这一目标
战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要定一项前瞻性
气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提各项建议载于本文件
附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义
的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的发言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得总计产生
共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任现实可行的
案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论调查结果,还
具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的发言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会意见。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留的自由并不是没有限制的。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
一项
安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto名义提出的。
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
在法庭上和在本来文中都提出了这些指称。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席稍后的言。
Au total, 515 recommandations ont été formulées à l'issue des 13 opérations en question.
在报告所涉阶段里,所开展的13个项调检查得出了总计产生了共515项建议。
La réunion-débat a formulé un certain nombre de recommandations.
小组提出了行动建议,供进一步审议。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘要中的各项建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责任提出现实可行的提案。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Nous approuvons pleinement les priorités et les analyses formulées dans leurs déclarations.
我们完全赞同他们的言中所载的优先事项和评估。
La Commission a été priée de formuler un avis sur cette question.
对于这一问题希望委员会提出意。
À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales.
在同一次会议上,泽鲁居伊女士作了结论。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble.
最后,我们必须制定共同实现这一目标的战略。
Par conséquent, nous devons formuler une politique climatique et énergétique tournée vers l'avenir.
因此,我们需要制定一项前瞻性的气候和能源政策。
Les recommandations formulées par la Table ronde sont reproduites en annexe au présent document.
这次圆桌会议提出的各项建议载于本文件的附件。
Ils devraient également mieux tenir compte des réserves formulées par les autres États parties.
它们还应更多地考虑到其他缔约国作出的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。