法语助手
  • 关闭
n. m
授予许权

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

许经与授与表面看起来完全一样,但两相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

许经常常并不登记与授予订立的合同,不了解其权利义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制授予的商业活动的一套定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

销售符合授予质量准的商品或服务并使用授予的商开展经活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于许经的立法,适用于这一部门的唯一规则是授予许经之间私人合同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授予没有义务在与许经订立合同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或许使用权的给予人,或是知识产权的许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或许使用权给予人,或如果债务人是知识产权的许可人而且许可证的终止将结束许可证受让人的业务,别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议债务人是出租人或许权给予人或是知识产权许可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
予特许权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管特许经营者与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

特许经营者常常并不登记与特许者合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制特许者商业活动一套特定体系包括以方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

特许经营者销售符合特许者质量商品或服务并予特许者开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于特许经营法,适于这一部门唯一规则是经营者和特许经营者之间私人合同中规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,特许者没有义务在与特许经营者合同之前拥有自己商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许给予人,或者是知识产权许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,特别是在对债务人好处可能相对较小情况下,那么同样限制也可适当地适于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许权给予人,或如果债务人是知识产权许可人而且许可证终止将结束许可证受让人业务,特别是在对债务人好处可能相对不大情况下,对于终止权利类似限制也可视情况适于租赁协议情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权限制可能也适于劳工协议和债务人是出租人或特许权给予人或者是知识产权许可人协议,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,特别是在对债务人好处可能相对较小情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管经营者与授与表面看起来完全一样,但两者相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

经营者常常并不登记与订立的同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制的商业活动的一套定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

经营者销质量准的商品或服务并使用授者的商开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于经营的立法,适用于这一部门的唯一规则是经营者经营者之间私人同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授没有义务在与经营者订立同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权的给人,或者是知识产权的可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权给人,或如果债务人是知识产权的可人而且可证的终止将结束可证受让人的业务,别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或权给人或者是知识产权可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
授予许权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管许经营者与授与许者表面看起来完全一样,但两者相互

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

许经营者常常并不登记与授予许者的合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制授予许者的商业活动的一套定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

经营者销售符合授予许者质量准的商品或服务并使用授予许者的商开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,许经营的法,适用于这一部门的唯一规则是授予经营者许经营者之间私人合同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授予许者有义务在与许经营者订合同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或许使用权的给予人,或者是知识产权的许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或许使用权给予人,或如果债务人是知识产权的许可人而且许可证的终止将结束许可证受让人的业务,别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或许权给予人或者是知识产权许可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管者与授与表面看起来完全一样,但两者相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

者常常并不登记与订立的合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制的商业活动的一套定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

者销售符合授质量准的商品或服务并使用授者的商开展活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于的立法,适用于这一部门的唯一规则是者之间私人合同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授没有义务在与者订立合同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权的给人,或者是知识产权的可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权给人,或如果债务人是知识产权的可人而且可证的终止将结束可证受让人的业务,别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或权给人或者是知识产权可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,

用户正在搜索


Fontinalis, fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
予特许权

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管特许经特许表面看起来完全一样,但两相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

特许经常常并不登记特许订立的合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

复制特许的商业活动的一套特定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

特许销售符合特许质量准的商品或服务并使用予特许的商开展经活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于特许经的立法,适用于这一部门的唯一规和特许经之间私人合同中的规

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,特许没有义务在特许经订立合同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人出租人或特许使用权的给予人,或知识产权的许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,特别在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人出租人或特许使用权给予人,或如果债务人知识产权的许可人而且许可证的终止将结束许可证受让人的业务,特别在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人出租人或特许权给予人或知识产权许可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,特别在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


forceur, forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
授予特许权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制授予特许者商业活动一套特定体系包括以方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

特许经营者销售符合授予特许者质量商品或服务并使用授予特许者开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于特许经营立法,适用于这一部门唯一规则是授予经营者特许经营者之间私人合同中规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授予特许者没有义务在与特许经营者订立合同之前拥有自己商店并证明盈

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许使用权给予人,或者是知识产权许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,特别是在对债务人好处可能相对较小情况下,那么同样限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许使用权给予人,或如果债务人是知识产权许可人而且许可证终止将结束许可证受让人业务,特别是在对债务人好处可能相对不大情况下,对于终止权类似限制也可视情况适用于租赁协议情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权限制可能也适用于劳工协议债务人是出租人或特许权给予人或者是知识产权许可人协议,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,特别是在对债务人好处可能相对较小情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管经营者与授与表面看起来完全一样,但两者相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

经营者常常并不登记与订立的同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制的商业活动的一套定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

经营者销质量准的商品或服务并使用授者的商开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于经营的立法,适用于这一部门的唯一规则是经营者经营者之间私人同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授没有义务在与经营者订立同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权的给人,或者是知识产权的可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权给人,或如果债务人是知识产权的可人而且可证的终止将结束可证受让人的业务,别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或权给人或者是知识产权可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
授予特许权者

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管特许经营者与授与特许者起来完全样,但两者相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制授予特许者的商业活动的套特定的体系包括以准的方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

特许经营者销售符合授予特许者质量准的商品或服务并使用授予特许者的商开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于特许经营的立法,适用于门的唯规则是授予经营者和特许经营者之间私人合同中的规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授予特许者没有义务在与特许经营者订立合同之前拥有自己的商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许使用权的给予人,或者是知识产权的许可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,特别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或特许使用权给予人,或如果债务人是知识产权的许可人而且许可证的终止将结束许可证受让人的业务,特别是在对债务人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或特许权给予人或者是知识产权许可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业务,特别是在对债务人的好处可能相对较小的情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,
n. m
授予

Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.

尽管经营与授与表面看起来完全一样,但两相互独立

Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.

经营常常并不登记与授予订立合同,不了解其权利和义务。

Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.

它是复制授予商业活动一套体系包括以方式提供产品或服务。

Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.

经营销售符合授予质量商品或服务并使用授予开展经营活动。

En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.

在印度,没有关于经营立法,适用于这一部一规则是授予经营经营之间私人合同中规则。

En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.

例如,在泰国,授予没有义务在与经营订立合同之前拥有自己商店并证明盈利。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权给予人,或是知识产权可人,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,别是在对债务人好处可能相对较小情况下,那么同样限制也可适当地适用于这类协议。

Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

如果债务人是出租人或使用权给予人,或如果债务人是知识产权可人而且可证终止将结束可证受让人业务,别是在对债务人好处可能相对不大情况下,对于终止权利类似限制也可视情况适用于租赁协议情况。

Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.

对否决权限制可能也适用于劳工协议和债务人是出租人或权给予人或是知识产权可人协议,而终止协议将会结束或严重影响对方业务,别是在对债务人好处可能相对较小情况下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 franchiseur 的法语例句

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,