Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取相当多的措施,提高公众对预防流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行病国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开
会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流行的可能威胁和准备应对其他新
现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也一个报告出现可能大流行的流感
毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防流行流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行
国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会第一个按秘书长指示提交大流行
防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下近两年拟定了预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾
大流行的可能威胁和准备应对
他新出现疾
的能力。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行病国家准备工作计划的内
构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感
流行
流感伙伴计划)
维也纳召开了会议,以筹集资金
跟踪认捐兑现情
。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟定了预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》
区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家
领土对付另一次疾病大流行的可能威胁
准备应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流流感病毒
全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多措施,提高公众对预防流
病尤其是流感
认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织领导下,向成员国卫生部门就流
感冒流
病国家准备工作计划
和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流流感伙伴计划)和维也纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流
病防备计划
联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织邀请下于近两年拟定了预防禽流感计划
各国都不得不处理两个
要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发
几个星期或几个月
要继续进
至关重要
活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流流感
项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流
可能威胁和准备应对其他新出现疾病
能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防流行病尤其是流感的认。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行
感冒流行病国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚
温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟定了预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流行的可能威胁和准备应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流行的流感病毒的全球预警。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行病国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟定了预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流行的可能威胁和准备应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府相当多的措施,提
公众
预防流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行病国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开
会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟定预防禽流感计划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土
付另一次疾病大流行的可能威胁和准备应
其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
是一个报告出现可能大
行的
病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预防行病尤其是
的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就行
冒
行病国家准备工作
划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽和
行
伙伴
划)和维
纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大行病防备
划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于呼吸道
染,但不清楚冬季温度较高对
散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟定了预防禽划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽
暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大行
的项目,
按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大
行的可能威胁和准备应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一出现可能大流行的流感病毒的全球
警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取相当多的措施,提高公众对
防流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领导下,向成员国卫生部门就流行感冒流行病国家准备工作计划的内容和结构面提供指导。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴计划)和维也纳召开
会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一按秘书长指示提交大流行病防备计划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请下于近两年拟防禽流感计划的各国都不得不处理两
主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几
星期或几
月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领导人欢迎编写太平洋区域防范大流行流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流行的可能威胁和准备应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大流行的流感病毒的全球预警机制。
Au cours des dernières années, le Gouvernement a pris un grand nombre de mesures pour sensibiliser davantage le public à la prévention des maladies épidémiques, notamment les affections grippales.
过去几年期间,政府采取了相当多的措施,提高公众对预流行病尤其是流感的认识。
Sous la direction de l'OMS, elle donne des conseils aux États membres au sujet du contenu et de la structure des plans d'intervention nationaux en cas de pandémie grippale.
移民组织在卫生组织的领,
成员国卫生部门就流行
感冒流行病国家准
工作
划的内容和结构面提供指
。
Des réunions ont été tenues à Beijing, à Washington (Partenariat international sur la grippe aviaire et les pandémies grippales) et à Vienne afin d'obtenir des annonces de contribution et d'en assurer le suivi.
已在北京和华盛顿哥伦比亚特区(国际禽流感和流行流感伙伴
划)和维也纳召开了会议,以筹集资金和跟踪认捐兑现情况。
Le Directeur général adjoint a répondu que l'UNICEF avait été la première entité des Nations Unies à avoir donné suite à la directive du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un plan de préparation à une pandémie grippale.
副执行主任答道,儿童基金会是第一个按秘书长指示提交大流行病划的联合国机构。
Ainsi, nombre de décès survenant en hiver sont dus à des infections respiratoires de type grippal, mais il est difficile de déterminer dans quelle mesure la hausse des températures hivernales a pu jouer sur la propagation du virus.
例如,冬季许多死亡事件是由于流感呼吸道感染,但不清楚冬季温度较高对流感散播的影响。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织的邀请于近两年拟定了预
禽流感
划的各国都不得不处理两个主要问题:一方面要保护人口,另一方面在禽流感暴发的几个星期或几个月内要继续进行至关重要的活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
Les dirigeants se sont félicités de l'élaboration du Projet de planification préalable en cas de pandémie grippale dans la région du Pacifique, qui renforce durablement la capacité des pays et territoires insulaires du Pacifique à faire face à la menace potentielle d'une nouvelle pandémie et de se préparer en cas d'apparition de nouvelles maladies, conformément au Règlement sanitaire international, ainsi qu'aux directives et stratégies régionales.
与会领人欢迎编写太平洋区域
范大流行
流感的项目,它按照《国际卫生条例》和区域准则及战略以持续方式建立太平洋岛屿国家和领土对付另一次疾病大流行的可能威胁和准
应对其他新出现疾病的能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。