Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
包括向易受害成年
提供
处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
们为100 000多
难民提供
房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作
员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
些国家接待了世界上最大数量的难民
。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于们
个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
当东道主接待你们,你们对
进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多,但只有38
工作人
。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
国家接待了世界上最大数量的难民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在比里亚有许多塞拉
民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待了世界上最大数量民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳民人数最多
国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页计算机服务器收到
一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子人
责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,民署为收容家庭提供支助,以接待
民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构其他东道国
态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家法院系统将矛头指向种族主义内容
创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待了世界上最大数量的难民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待世界上最大数量的难民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民人数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿制品,其数量之大令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作
员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待了世界上最大数量的难民口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待了世界上量的
人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳人
多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之
令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,署为收容家庭
供支助,以接待
居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作
员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些国家接待了世界上最大数量的难民口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民数最多的非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50孩子提供住宿的地方,让120
孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构的其他东道国的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些国家的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目有960
囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这些待了世界上最大数量的难民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是纳难民人数最
的非洲
之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页的计算机服务器收到的一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容庭提供支助,以
待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主待你们,你们对我进行间谍活动?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同内设有联合
机构的其他东道
的态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些的法院系统将矛头指向种族主义内容的创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处招待所及紧急庇护所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多难民提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人员。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
这国家接待了世界上最大数量
难民人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
这两国政府支持、庇护、训练和资助恐怖分子及其杀戮行径。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
苏丹是接纳难民人数最多非洲国家之一。
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
该源码通常含有主宿该网页计算机服务器收到
一份html文档。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追窝藏和支持恐怖分子
人
责任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jamaïque.
国际海底管理局位于我们这个地区,设在牙买加。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿地方,让120个孩子在操作车间里劳
。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles hôtes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情况下,难民署为收容家庭提供支助,以接待难民居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我当东道主接待你们,你们对我进行间谍活?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
这一态度同国内设有联合国机构其他东道国
态度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一国家
法院系统将矛头指向种族主义内容
创建者和主机服务提供者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。