法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, , 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他的记忆我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰并且使我感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义的幽灵继续袭扰我,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜思念,魂牵梦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

让冷战残余的影响继续困扰

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然的心际,只会加强我的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然缠着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐著我,我岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他的记忆萦绕在我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller;ressusciter;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


Indo-Européen, indo-européen.ne, indo-germanique, indoïne, indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他的记忆萦绕在我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的头,顽

assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于恐怖主的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]友, 知为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他的记忆萦绕在我

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的际,只会加强我们的决

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他的记忆萦绕在心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir;surgir然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰且使感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义的幽灵继续袭扰呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

不能让冷战残余的影响继续困扰

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然萦绕的心际,只会加强的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

都认识到长期以使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在头上的阴影毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠, 萦绕, 烦扰,

Le remords le hante. 内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对的记忆萦绕在我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir犯;replonger再浸,重新浸;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦

Le remords le hante.

内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是日夜思念,魂牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出
4. []缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他记忆萦绕在心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦他。

Le remords le hante.

他内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰并且使感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义幽灵继续袭扰,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜思念,魂牵梦萦恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

不能让冷战残余影响继续困扰

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达恐怖事件仍然萦绕心际,只会加强决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在威胁,它仍然像幽灵一样伴随着

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

都认识到长期以来使关于恐怖主义讨论遭受困扰各种有争议问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀空前军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在头上阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达阴影仍然笼罩着

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕在岸边等待著夜晚回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出两项决定将令他长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出入, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 他内疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对他记忆萦绕在我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际念头,顽念

assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir腐烂,腐败;envahir入侵,侵犯;replonger再浸入,重新浸入;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠他。

Le remords le hante.

他内疚不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是他日夜思念,魂牵梦萦恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达恐怖事件仍然萦绕我们心际,只会加强我们决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于恐怖讨论遭受困扰各种有争议问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀空前军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出两项决定将令他们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


infiniment petit, infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,
v. t.
1. [书] 经常出, 常到(某地, 某处)
2. [旧]经常与…来往:

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es. [谚]从其交友, 知其为人。

3. (鬼怪)经常出没
4. [转]纠缠, 萦绕, 烦扰, 缠住:

Le remords le hante. 疚不已。


v. i.
hanter chez qn 经常去某家

常见用法
son souvenir me hante对的记忆萦绕在我心头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想
  • obsession   n.f. 强迫;萦绕在脑际的念头,顽念

近义词
assaillir,  dévorer,  habiter,  harceler,  obséder,  poursuivre,  ronger,  tenailler,  travailler,  lanciner,  posséder,  submerger,  tourmenter,  tyranniser,  fréquenter,  tarauder,  courir,  obnubiler,  pratiquer,  peupler
反义词
déserter,  fuir,  quitter,  fuyant,  s'éloigner
同音、近音词
enté,  enter
联想词
revenir再来;surgir突然出现;disparaître消失;troubler搅浑;réveiller叫醒;ressusciter复活;pourrir烂,;envahir侵,侵犯;replonger再浸,重新浸;perdurer继续;revivre复活;

Le même cauchemar le hante chaque nuit.

每天晚上都是同一个噩梦纠缠

Le remords le hante.

不已

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。

Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.

恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。

C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.

这便是日夜思念,魂牵梦萦的恋人。

Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们

Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.

卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。

Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.

这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。

Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.

化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。

Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.

它困扰着所有社会和所有区域。

Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.

新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。

Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.

我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。

Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.

难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。

Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.

以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。

Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.

索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.

德国代表指出,委员会作出的两项决定将令们长时间感到担忧。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hanter 的法语例句

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


hanse, hanséatique, Hantaan, hantavirus, hanté, hanter, hanteur, hantise, hanusite, Haoloptychius,