Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在哈瓦那都是这样行事
?
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在哈瓦那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那拉
国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦那作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在哈瓦那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦那
利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于哈瓦那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在
都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在举行
地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,
作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越
市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从时以来,他一直被关押在
省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被
美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在
得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了
市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在
纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在举行
第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
对进行必要
经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在港口
经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她道她
外交官们在
都
这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在举行
地区研讨会就
一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,
作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越
市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从时以来,他一直被关押在
省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被
美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在
得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了
市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在
纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在举行
第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
对进行必要
经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在港口
经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在
那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在那举行
地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在那
拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,
那作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越
那市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被
那美利坚合众国“利益
”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在
那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了
那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次示古巴政府愿意在
那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在
纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在那举行
第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
那对进行必要
经济和政治改革没有
现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在那港口
经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
是否知道
交官们在哈瓦那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
在哈瓦那举行
地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦那作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在哈瓦那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦那美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于哈瓦那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她否知道她
外交官们在哈瓦
都
行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦Melia Cohiba
馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦举行
地区研讨会就
一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦
作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦
上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从时以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦
得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了哈瓦
,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢一分析以及77国集团南方首脑会议
结果,
次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦举行
第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦对进行必要
经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
游业委员会第八次会议,9月于哈瓦
。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦港口
经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比长第七次会议,7月于哈瓦
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是她
外交官们
那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近那举行
地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设那
拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
一周
时间里,
那作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越
那市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被
那美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权
那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了
那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月
纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月那举行
第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
那对进行必要
经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
本国其他港口广泛借鉴
那港口
经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在哈瓦那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那拉
国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦那作了南方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那市上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在哈瓦那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦那
利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团南方首脑会议结果,这次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于哈瓦那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她外交官们在哈瓦那都是这样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行地区研讨会就是一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦那
方
首都。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那市上空,侵犯
古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在哈瓦那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦那美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越
哈瓦那市,并施放
烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢这一分析以及77国集团方首脑会议
结果,这次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行第105次各国议会
盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
旅游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比市长第七次会议,7月于哈瓦那。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她否知道她
外交官们在哈瓦那
样行事
?
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦那Melia Cohiba
发生炸弹爆炸事件。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦那举行地区研讨会就
一个很有说服力
证明。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦那拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周时间里,哈瓦那作了南方
首
。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那
上空,侵犯了古巴领空。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从那时以来,他一直被关押在哈瓦那省Quivican监狱。
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他申请被哈瓦那美利坚合众国“利益代表处”退回。
On a réaffirmé à la Havane le droit fondamental et inaliénable de tous les peuples à l'autodétermination.
各国人民基本和不可剥夺自决权在哈瓦那得到重申。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”飞机低空飞越了哈瓦那
,并施放了烟雾弹。
Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation.
最后他再次表示古巴政府愿意在哈瓦那主办非殖民化问题区域讨论会。
Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.
我们非常感谢一分析以及77国集团南方首脑会议
结果,
次会议今年4月在哈瓦纳举行。
Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.
我们赞扬今年4月在哈瓦那举行第105次各国议会联盟大会。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那中心,散发宣传材料。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦那有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦那对进行必要经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
VIIIe réunion de la Commission du tourisme, La Havane, septembre
游业委员会第八次会议,9月于哈瓦那。
XIIe réunion de la Commission de la culture, La Havane, juillet
文化委员会第十二次会议,7月于哈瓦那。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦那港口经验。
VIIe réunion des maires d'Amérique centrale, du Mexique et des Caraïbes, La Havane, juillet
中美洲、墨西哥和加勒比长第七次会议,7月于哈瓦那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。