法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指,向委员会介绍的宪法法院判法阐明必须向二审法庭再次何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作与全系统工作有关的决定”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)封地或贵族的特权
2.
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重迫切

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法于本质必须和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察、法和辩护律师之间的程序无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即,而另一方面是撤回者不能确定有际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即,而另一方面是撤回者不能确定通知有际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接亲自熟悉这些证据尤其是口头证词意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官辩护律师之间的程序无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (法律规定的)直接地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面生效的立即性,而另一方面撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面生效的立即性,而另一方面撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方保留方,愿望保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方保留方,愿望保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些尤其是词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组通知的

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

员会还指出,向员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (建法律规定的)地或贵族的特权
2.
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须和亲这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (建法律规定的)直接地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的关系的直接性。(布洛克)

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面生效的立即性,而另一方面撤回者不能确定有关国家或国际组收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面生效的立即性,而另一方面撤回者不能确定通知有关国家或国际组的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方保留方,其愿望其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

关于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方保留方,其愿望其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被关押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有关的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,