法语助手
  • 关闭
动词变位提示:inactive可inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,会议还因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不消极等待开展了一系列的公共宣传普及活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一非在业者继续他们学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞裁军谈判会议不符合任何人益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈判会议不可不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未几代人免遭战争瘟疫共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列公共宣传普及活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈判会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,人类并没有保和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,谈判会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不消极等待,而开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了已经废弃的高射炮阵地,同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

个停滞的裁军谈判会合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展大,但谈判会可以发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会还是能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古消极等待,而是开展了系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委当然无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们临艰巨的挑战,但人类有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧前,国际社不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈判会议不可以不发挥用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还是不能因此无所

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上无所表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

此目的,已经发起了一个低收入造房方案,没有工的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈判会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

谈判会议并非一直完全所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈判会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈判会议还是不能因所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈判而言,其中许多人对本会议事实上所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,
动词变位提示:inactive可能是动词inactiver变位形式

Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军会议不符合任何人的益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactive 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité,