Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确
性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
固和平是不确
的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况不稳,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”
确切含义仍存在着某种程度
不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是不明确
。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作什么样
裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂
且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言是,该次区域
前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是不明确
。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即前景,
在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定局面,给国际组织带来了意义深远
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确
性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
固和平是不确
的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不
确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不稳,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴的评估尚无太
把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况不稳,继续引起各方
关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”
确切含义仍存
着某种程度
不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问
。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 方面
实践是不明确
。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻是,该次区域
前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
冲突之初,解运/解放军
结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
方面
使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于格意义
过时保留,实践是不明确
。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即前景,现
,
个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行性就存
问
。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
种不确定
局面,给国际组织带来了意义深远
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现况是一个主要
确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源
甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况
稳,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”
确切含义仍存在着某种程度
确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是
明确
。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是清楚对他作出什么样
裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然
稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是确定
事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
而喻
是,该次区域
前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚
明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面使用程度还
太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是
明确
。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望可即
前景,现在,这个前景
再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国
可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种确定
局面,给国际组织带来了意义深远
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况不稳,继续引起各
重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”
确切含义仍存
着某种程度
不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 面
实践是不明确
。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻是,该次区域
前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
冲突之初,解运/解放军
结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
面
使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于格意义
过时保留,实践是不明确
。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即前景,现
,
个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国可行性就存
问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
种不确定
局面,给国际组织带来了意义深远
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能现的新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
济工程处的财政状况不稳,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他么样的裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不稳,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,运/
的结构尚不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况一个主要
确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况,
续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的
确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但清楚对他作出什么样的裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平确定的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
言而喻的
,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平可望
可即的前景,现在,这个前景
再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。