Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
某些科目
面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
某些科目
面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该法还包括一项对自身的陈
的认识,这些陈
是
人们进入社会后逐步接受的,是不自
地保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识地向往着一个地着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直单独与恐怖主义作斗争、并
克服某些人蓄意或不明智地
我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准的代理人,这些代理人与收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有意或无意地反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正无意识地发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正
增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住贫困街区的学生不合理地因宿命论而被自行排除
择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意地反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认识案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所
知情或不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意地坚持这种维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活动的非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识向往着一个
方
在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄意或不明智在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准的代理人,这些代理人与收取用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有意或无意反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意识发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理
因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认识方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活动的非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是自
保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识向往着一个
方存在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄意或明智
在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利批准的代理人,这些代理人与收取巨额费
的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有意或无意反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
能正在无意识
发生的一种情况是,对
同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生合理
因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对
以酌处的,而且
受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的扩散政策包括提高认识方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或
知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活动的非国家行为者也许出于或并出于恐怖主义动机,或者
能并
符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此
能并
属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人们进入社
步接受的,是不自
地保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他地向往着一个地方存在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄或不明智地在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有或
利用未经批准的代理人,这些代理人与收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有或
煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不
轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有或
地反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在地发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理地因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有或
地反映了传统的理论,即驱
权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有
地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机
和参与其社区和社
的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄或非蓄
从事第1540(2004)号决议
图防止的活动的非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识向往着一个
方存在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄意或不明智在我们斗争的道路
的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准的代理人,这些代理人与收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有意或无意反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意识发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意反映了传
的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认识方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活动的非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某科目方面,教师有意无意表现出对男生
偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括项对自身
陈旧思想
认识,这
陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受
,是不自
地保留下来
。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识地向往着个地方存在着过时
价值观,拥有忠诚
友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某
人蓄意或不明智地在我们斗争
道路上设置
障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中父母有意或无意利用未经批准
代理人,这
代理人与收取巨额费用
腐败官员勾结,以确保快速处理他们
申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义人记取这
妖魔是不会轻易消失
。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构主要行为者有意或无意地反应和强化那
限制妇女进行选择
歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分
制约因素
传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意识地发生种情况是,对不同
观点
尊重、对其它文化财富
欣赏以及对彼此
非自私动机
信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议目
是为了破除
个心理障碍,即居住在贫困街区
学生不合理地因宿命论而被自行排除在择优考试
考场之外,而这
考试构成巴黎政治研究学院
录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这立场有意或无意地反映了传统
理论,即驱逐权作为主权
合理和必要结果,是绝对可以酌处
,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰不扩散政策包括提高认识方案,其目
是防止荷兰
公司、大学或研究所在知情或不知情
情况下参与大规模毁灭性武器
扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止活动
非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”
定义,因此可能并不属于此类立法
范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方,
有
无
表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自地保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无识地向往着一个地方存在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人不明智地在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有无
利用未经批准的代理人,这些代理人与收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有识
无
识煽动
唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有无
地反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无识地发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理地因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有无
地反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制
控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认识方案,其目的是防止荷兰的公司、大学研究所在知情
不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、堂甚至政府——都有
无
地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,非
从事第1540(2004)号决议
图防止的活动的非国家行为者也许出于
并不出于恐怖主义动机,
者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自
保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意向往着一个
方存在着过时的价值观,拥有忠诚的友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄意或不明智在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准的代理人,这些代理人与收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意或无意
教唆极端主义和恐怖主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要为者有意或无意
反应和强化那些限制妇女进
选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私
机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理因宿命论而被自
排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或不知情的情况下参与大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意坚持这种思维和
为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活的非国家
为者也许出于或并不出于恐怖主义
机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自地保留下来的。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识地向往着一个地方存在着时的价值观,拥有忠诚的友情和
情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独主义作斗争、并在克服某些人蓄意或不明智地在我们斗争的道路上设置的障碍,直至战
主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准的代理人,这些代理人收取巨额费用的腐败官员勾结,以确保快速处理他们的申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和主义的人记取这些妖魔是不会轻易消失的。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构的主要行为者有意或无意地反应和强化那些限制妇女进行选择的歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分的制约因素的传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意识地发生的一种情况是,对不同的观点的尊重、对其它文化财富的欣赏以及对彼此的非自私动机的信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议的目的是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区的学生不合理地因宿命论而被自行排除在择优考试的考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院的录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意地反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰的不扩散政策包括提高认识方案,其目的是防止荷兰的公司、大学或研究所在知情或不知情的情况下参大规模毁灭性武器的扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参其社区和社会的发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止的活动的非国家行为者也许出于或并不出于主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“
分子”的定义,因此可能并不属于此类立法的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无
表现出对男生
偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身陈旧思想
认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受
,是不自
保留下来
。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无识
向往着一个
方存在着过时
价值观,拥有忠诚
友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄或不明智
在我们斗争
道路上设置
障碍,直至战胜恐怖主义。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有或无
利
未经批准
代理人,这些代理人与收取巨额费
败官员勾结,以确保快速处理他们
申请。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有识或无
识煽动教唆极端主义和恐怖主义
人记取这些妖魔是不会轻易消失
。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构主要行为者有
或无
反应和强化那些限制妇女进行选择
歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分
制约因素
传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无识
发生
一种情况是,对不同
观点
尊重、对其它文化财富
欣赏以及对彼此
非自私动机
信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议目
是为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区
学生不合理
因宿命论而被自行排除在择优考试
考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院
录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有或无
反映了传统
理论,即驱逐权作为主权
合理和必要结果,是绝对可以酌处
,而且不受任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰不扩散政策包括提高认识方案,其目
是防止荷兰
公司、大学或研究所在知情或不知情
情况下参与大规模毁灭性武器
扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有无
坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会
发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄或非蓄
从事第1540(2004)号决议
图防止
活动
非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”
定义,因此可能并不属于此类立法
范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。