On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行
支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行支付协议”一语添加在“银行
支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
于银行
付款制
下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷自银行
货币市场上复杂
新型
融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有
银行
支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行系排除在外,其理由同排除净结算协议
理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融
方法并采用新
信贷机制,如共同筹
、银行
贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
银行
支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行
付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行支付款”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行支付制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行支付制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德代表团的理解,银行间支付始终
个或
个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王)也赞成把银行间的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间付款制下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法)
,
了法律的确定性,请求将有关银行间支付制
的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德)
,既然没有议定银行间支付制
的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
此目的,
际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清,(D)项排除将不涵盖仅
两个银行的银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”的定义只适用于个或
个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾,在讨论银行间支付制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席,委员会必须决定对银行间支付制
适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银支
始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银的关
排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银支
义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银支
协议”一语添加在“银
支
制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银结算
而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银款制
下获得
款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确性,请求将有关银
支
制
的
义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议银
支
制
的
义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银关
排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银支
的
义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银的银
款
。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银支
协议”一语并不是为了要涵盖一家银
是另一家银
债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决“银
支
款”的
义只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银支
制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决对银
支
制
适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把间的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和间支付协议”一语添加在“
间支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于间付款制
付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关间支付制
的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定间支付制
的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把间关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条的
间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)排除将不涵盖仅涉及两个
的
间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家
是另一家
债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“间支付款”的定义只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论间支付制
的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对间支付制
适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参
。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY生(联合王国)也赞成把银行间
关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算系统而言,可能只有两个参。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间付款制下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL生(法国)说,为了法律
确定性,请求将有关银行间支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER生(德国)说,既然没有议定银行间支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资
法并采用
信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重审议拟列入经修订
第6条下
银行间支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”定义只适用于涉及三个或三个以上参
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支付制过程中已经解决了参
上述交易
当事
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银行
支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行支付协议”一语添加在“银行
支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
于银行
付款制
下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷自银行
货币市场上复杂
新型
融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有
银行
支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行系排除在外,其理由同排除净结算协议
理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融
方法并采用新
信贷机制,如共同筹
、银行
贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
银行
支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行银行
付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行支付款”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行支付制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行支付制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团理解,银
支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银支付协议”一语添加在“银
支付制
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银付款制
下获得付款
权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资银
货币市场上复杂
新型
融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律确定性,请求将有关银
支付制
定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银23.5刚果法郎兑1美元
汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银支付制
定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银关系排除在外,其理由同排除净结算协议
理由是一样
。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目,国际社会应改进现有
融资方法并采用新
信贷机制,如共同筹资、银
贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订第6条下
银
支付系统
定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银银
付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银
是另一家银
债权人
所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生费用将按照伦敦银
同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银支付款”
定义只适用于涉及三个或三个以上参与方
安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银支付制
过程中已经解决了参与上述交易
当事方
数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银支付制
适用
考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银行间始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间的关排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间协议”一语添加在“银行间
”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,就银行间结算统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间下获得
的权利,将结合(C)和(I)分
审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银行间的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情况就更是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他持把银行间关
排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机,如共同筹资、银行间贷
和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行的银行间统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情况。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借产生的费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间”的定义只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On entend par « LIBOR » le taux interbancaire offert à Londres.
“拆放利率”指伦敦银行同业拆放利率。
Il lui semble que les paiements interbancaires font toujours intervenir trois participants ou plus.
按德国代表团的理解,银行间支付始终涉及三个或三个以上参与方。
M. WHITELEY (Royaume-Uni) se déclare lui aussi favorable à l'exclusion des relations interbancaires.
WHITELEY先生(联合王国)也赞成把银行间的关系排除在外。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) demande pourquoi les systèmes de paiement interbancaire devraient être définis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)提问为何需要一项银行间支付系统定义。
La Fédération souhaiterait proposer d'insérer les mots “et de conventions de règlements interbancaires” après “systèmes de règlements interbancaires”.
联合会建议将“和银行间支付协议”一语添加在“银行间支付制”之后。
Toutefois, dans le cas de systèmes de règlement interbancaire, il peut y avoir deux participants seulement.
但是,银行间结算系统而言,可能只有两个参与方。
Les droits à paiement découlant des systèmes de règlements interbancaires seront examinés conjointement avec les points C) et I).
关于银行间付款制下获得付款的权利,将结合(C)和(I)分款审议。
Une grande partie du financement de prêts “subprimes” provenait de produits financiers complexes et novateurs lancés sur le marché monétaire interbancaire.
很大一部分次贷资金来自银行间货币市场上复杂的新型金融产品。
M. TELL (France) demande que soit incluse dans le texte, à des fins de certitude juridique, une définition des systèmes interbancaires concernés.
TELL先生(法国)说,为了法律的确定性,请求将有关银行间支付制的定义列入案文。
Ceci est d'autant plus vrai que ledit taux spécial est maintenant inférieur au taux interbancaire de 23,5 francs congolais pour 1 dollar.
由于这一汇率现在低于同业银行23.5刚果法郎兑1美元的汇率,情是如此。
M. SCHNEIDER (Allemagne) déclare que puisqu'il n'existe aucune définition convenue des systèmes de règlements interbancaires, mieux vaut ne pas en tenter une.
SCHNEIDER先生(德国)说,既然没有议定银行间支付制的定义,最好不要勉强。
Il serait favorable à l'exclusion des relations interbancaires, qui se justifie par le même motif que celle des conventions de compensation globale.
他支持把银行间关系排除在外,其理由同排除净结算协议的理由是一样的。
Pour cela, elle devrait améliorer les actuelles modalités de financement et créer de nouveaux mécanismes, tels que cofinancement et prêts et garanties interbancaires.
为此目的,国际社会应改进现有的融资方法并采用新的信贷机制,如共同筹资、银行间贷款和担保等。
Le PRÉSIDENT invite en conséquence la Commission à reprendre l'examen de la définition des systèmes de paiement interbancaire à inclure dans un article 6 révisé.
主席据此请委员会重新审议拟列入经修订的第6条下的银行间支付系统的定义。
Le groupe a également précisé que les systèmes de paiement interbancaire ne faisant intervenir que deux banques ne devraient pas être visés par l'exclusion d).
该小组还澄清说,(D)项排除将不涵盖仅涉及两个银行的银行间付款系统。
Le terme “conventions de règlements interbancaires”, cependant, n'a pas pour but de couvrir toutes les situations dans lesquelles une banque est créancière d'une autre.
但是,“银行间支付协议”一语并不是为了要涵盖一家银行是另一家银行债权人的所有情。
Les frais associés aux montants tirés sur la lettre de crédit seraient fondés sur le taux interbancaire pratiqué à Londres auquel viendrait s'ajouter une marge.
利用任何信用证借款产生的费用将按照伦敦银行同业拆放利率加一个差数计算。
Après une large controverse, il a été décidé de s'en tenir, pour la définition des paiements interbancaires, aux arrangements faisant intervenir trois participants ou plus.
经过多次争议,已决定“银行间支付款”的定义只适用于涉及三个或三个以上参与方的安排。
Le PRÉSIDENT rappelle que la question du nombre des parties à ces opérations a été réglée au cours du débat sur les systèmes de règlements interbancaires.
主席回顾说,在讨论银行间支付制的过程中已经解决了参与上述交易的当事方的数目问题。
Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale.
主席说,委员会必须决定对银行间支付制适用的考虑是否也适用于净结算协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。