Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国
经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国发展到原有的模式
不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华》
经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们及许
我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题
尘埃落定,是不可逆转的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆
走向应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这腐蚀行动似乎正在把我们扫进
个毁灭
漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展不可逆
路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织
优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆
选择了与欧洲
体化
路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然结论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆成为禁止杀伤人员
雷
国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲合作伙伴
起,坚决要求北韩全面
、以可核实和不可逆
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
光亮使我们相信,我们正在不可逆
和不可避免
朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便
劳永逸
消除这
祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家起努力,将过
裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆
变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆走上建立国家和加入欧洲联盟
路
承诺确实是
项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展不可逆
路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证和承诺
基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目
不可逆
路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆
方式
用于和平目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成个和平、可生存
国家、不可逆
融入欧洲进程
目标方面,已经取得了
些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都
再表示过,科索沃共和国
独立问题已尘埃落定,是不可逆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,随着时间放
,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正
不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国
监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国
支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他是不对的,因为正是摩西引导他
不可逆转
走向应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
腐蚀行动似乎正
把
扫进
个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
些悲惨事件不可逆转
改变了国际形势,迫使
重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转
选择了与欧洲
体化的道路,
是
国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
就使
得出
种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转成为禁止杀伤人员
雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与亚洲的合作伙伴
起,坚决要求北韩全面
、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
狂风暴雨肆虐的天空出现的
道光亮使
相信,
正
不可逆转和不可避免
朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
国家和国际
级,
将必须考虑采取预防性行动,以便
劳永逸
消除
祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
还和
些国家
起努力,将过
的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转
变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是
项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,必须继续
先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为
些保证和承诺使
走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转减少其核武库,降低核武器
其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
争取实现
将波斯尼亚和黑塞哥维那建成
个和平、可生存的国家、不可逆转
融入欧洲进程的目标方面,已经取得了
些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
以及许
的国际支持者都
再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱
希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础品种将必
受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了发展
不可逆转
道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共
国已经不可逆转地选择了
欧洲一体化
道路,这是我国外交政策
战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必论:联合国已发展到原有
模式已不再适用
阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正我们在亚洲
合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实
不可逆转
方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐天空出现
一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转
不可避免地朝着实现
取得进展,
即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还这些国家一起努力,将过
裂变材料置于国际监测之下,并将过
裂变材料不可逆转地变成不能用于武器
形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家
加入欧洲联盟
道路
承诺确实是一项崇高
承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长可持续发展
不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调
相互补充
行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前保证
承诺
基础上再接再厉,因为这些保证
承诺使我们走上了实现《条约》目标
目
不可逆转
道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全防卫政策中发挥
作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中建议,即宣布超过军事需求
材料可以用不可逆转
方式转用于
目
。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚黑塞哥维那建成一个
、可生存
国家、不可逆转地融入欧洲进程
目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们
国际支持者都一再表示过,科索沃共
国
独立问题已尘埃落定,是不可逆转
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转应许之
。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转
选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转成为禁止杀伤人员
雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的伴一起,坚决要求北韩全面
、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转
变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展
伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的
用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚已经回头,走上了和平与发展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了国际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和国已经不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我国外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发展到原有的模式已不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》已经不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的国际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美国正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在国家和国际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些国家一起努力,将过的裂变材料置于国际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立国家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续发展的不可逆转道路,需要其发展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器国家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中发挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的国家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,已经取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的国际支持者都一再表示过,科索沃共和国的独立问题已尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les batteries, comme chacun sait, se déchargent irréversiblement avec le temps.
众所周知,电池会随着时间放电,而且不可逆转。
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.
他们是不对的,因为正是摩西引导他们不可逆转地走向应许之地。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
La diversité nutritionnelle de l'alimentation de base s'en trouvera irréversiblement réduite.
以营养为基础的品种将必然受到限制。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时我说,利比里亚,走上了和平与
展的不可逆转的道路。
Ces tristes événements ont irréversiblement changé le contexte international et nous forcent à redéfinir les priorités de cette organisation.
这些悲惨事件不可逆转地改变了际形势,迫使我们重新确定本组织的优先秩序。
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
摩尔瓦共和
不可逆转地选择了与欧洲一体化的道路,这是我
外交政策的战略目标。
Cela, amis et amies du monde, nous amène irréversiblement à une conclusion amère : l'Organisation des Nations Unies a atteint ses limites.
这就使我们得出这种必然的结论:联合展到原有的模式
不再适用的阶段。
La Malaisie est fermement convaincue que cet instrument s'est irréversiblement imposé comme la norme internationale en matière d'interdiction des mines terrestres antipersonnel.
马来西亚坚信,《渥太华公约》不可逆转地成为禁止杀伤人员地雷的
际规范。
Avec nos partenaires d'Asie, nous insistons pour que la Corée du Nord démantèle complètement, irréversiblement et de façon vérifiable, ses programmes nucléaires.
美正与我们在亚洲的合作伙伴一起,坚决要求北韩全面地、以可核实和不可逆转的方式销毁其核武器项目。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使我们相信,我们正在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
À l'échelle nationale et internationale, il nous faudra envisager la dimension préventive de notre action en vue d'éradiquer définitivement et irréversiblement ce fléau.
在家和
际一级,我们将必须考虑采取预防性行动,以便一劳永逸地消除这一祸害。
Nous avons aussi coopéré avec ces pays pour placer l'excédent de matières fissiles sous contrôle international et rendre ces matières fissiles irréversiblement inutilisables pour les armes.
我们还和这些家一起努力,将过
的裂变材料置于
际监测之下,并将过
的裂变材料不可逆转地变成不能用于武器的形式。
L'attachement de Lord Ashdown à faire en sorte que le pays accède irréversiblement à la souveraineté et devienne membre de l'Union européenne est un objectif noble.
阿什当勋爵确保波斯尼亚和黑塞哥维那不可逆转地走上建立家和加入欧洲联盟的道路的承诺确实是一项崇高的承诺。
Mettre irréversiblement l'Afrique sur la voie d'un développement et d'une croissance durables exige des actions coordonnées et complémentaires de la part de nos partenaires de développement.
为使非洲走上实现持续增长和可持续展的不可逆转道路,需要其
展伙伴采取协调和相互补充的行动。
Nous devons donc continuer à faire fond sur les initiatives et engagements passés, qui nous ont irréversiblement conduit vers la concrétisation des buts et objectifs du Traité.
因此,我们必须继续在先前的保证和承诺的基础上再接再厉,因为这些保证和承诺使我们走上了实现《条约》目标和目的的不可逆转的道路。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense.
核武器家必须不可逆转地减少其核武库,降低核武器在其安全和防卫政策中
挥的作用。
Nous notons que l'Afrique du Sud propose dans son document que les matières déclarées excédentaires par rapport aux besoins militaires soient irréversiblement affectées à des fins pacifiques.
我们注意到南非文件中的建议,即宣布超过军事需求的材料可以用不可逆转的方式转用于和平目的。
Certains progrès ont été réalisés pour atteindre notre objectif visant à faire de la Bosnie-Herzégovine un État viable, pacifique, irréversiblement ancré sur la voie de l'intégration européenne.
在争取实现我们将波斯尼亚和黑塞哥维那建成一个和平、可生存的家、不可逆转地融入欧洲进程的目标方面,
取得了一些进展。
Nous et nombre de nos partisans à l'échelle internationale avons souligné à maintes reprises que la question de l'indépendance de la République du Kosovo est irréversiblement réglée.
我们以及许我们的
际支持者都一再表示过,科索沃共和
的独立问题
尘埃落定,是不可逆转的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。