法语助手
  • 关闭
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满的,不快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé受惊的,惊恐的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué;frustré的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中播开来,当然声音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因知道并不是其人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下的三只狼明白的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其国家的做法尤憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军的残暴杀害,感到高度和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

必须谴责在我中间的这些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格的上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进的联合国办公室向开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体在报道这个事情的时候,做了虚假的报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命,耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长的挫折感并重申决心这些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路的通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒, 生气
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎
gorge irritée轻度发炎咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满,不快;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;effrayé受惊,惊恐;gêné感到不舒服;inquiet不安,忧虑;critiqué批评;étonné被震撼, 惊愕;révolté反抗,造反;intrigué好奇;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;troublé混乱;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来是愤怒,带火药味话儿在人群中播开来,当然声音还是低低

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何并不是其人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

感到愤怒是,来自远方水域捕捞船队对我金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下三只狼明白兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为对安理会授权任务影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我讨论各事项时,我对问题坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满分子可能增加等待重返社会前战斗人员构成安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己意愿强加给其国家做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

必须谴责在我中间这些心理不正常基要主义者,并且剥夺所谓主权为提供保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员房东因其不缴房租气愤不已,冲进联合国办公室向开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国众大媒体在报道这个事情时候,做了虚假报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证。那时龙就站在海边沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长挫折感并重申决心为这些问题寻找出政治解决办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民愤怒抗议,最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路通行。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent的,快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé惊的,惊恐的;gêné舒服的;inquiet安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué好奇;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中播开来,当然声音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感悦,或者甚至感冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭以色列占领军的残暴杀害,感高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责在我们中间的这些心理正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权为他们提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格的上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管理善、采购长时间拖延以及规章制度得遵守等问题时感十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其缴房租气愤,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体在报道这个事情的时候,做了虚假的报道,报道内容与事实符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意,该党领袖表示出了对当前局势日益增长的挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策同程度上影响所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路的通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满的,不快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé受惊的,惊恐的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué好奇;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味人群中播开来,音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军的残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责我们中间的这些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权为他们提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

而,由于棉花出口价格的上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感到愤怒,因而现开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是得知仍管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体报道这个事情的时候,做了虚假的报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余的女争战,这女就是那守神诫命,为耶稣作见证的。那时龙就站海边的沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

而,与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对前局势日益增长的挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,时抗议者试图阻止主要道路的通行。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满的,不快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé受惊的,惊恐的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué好奇;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难就是你演的角色吗?快!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中播开来,当然声音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

时候剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军的残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责在我们中间的些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权他们提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格的涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得仍然存在管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体在报个事情的时候,做了虚假的报,报内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒与她其余的儿女争战,儿女就是那守神诫命,耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长的挫折感并重申他们决心些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管种政策不同程度影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要路的通行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒, 生气
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎
gorge irritée轻度发炎咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满,不快;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;effrayé受惊,惊恐;gêné感到不舒服;inquiet不安;critiqué批评;étonné被震撼, 惊愕;révolté反抗,造反;intrigué好奇;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;troublé混乱;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来是愤怒,带火药味话儿人群中播开来,当然声音还是低低

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒是,来自远方水域捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下三只狼明白他们兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务影响有限,因此感到

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

我们讨论各事项时,我对问题坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满分子可能增加等待重返社会前战斗人员构成安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己意愿强加给其他国家做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责我们中间这些理不正常基要主义者,并且剥夺所谓主权为他们提供保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花某些外国公司感到愤怒,因而现开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是得知仍然存管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员房东因其不缴房租气愤不已,冲进他联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国众大媒体报道这个事情时候,做了虚假报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证。那时龙就站海边沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长挫折感并重申他们决为这些问题寻找出政治解决办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒, 生气
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎
gorge irritée轻度发炎咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满,不快;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;effrayé受惊,惊恐;gêné感到不舒服;inquiet,忧虑;critiqué批评;étonné被震撼, 惊愕;révolté;intrigué好奇;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;troublé混乱;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来是愤怒,带火药味话儿在人群中播开来,当然声音还是低低

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒是,来自远方水域捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下三只狼明白他们兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对授权任务影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我们讨论各事项时,我对问题坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满分子可能增加等待重返社前战斗人员构成全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己意愿强加给其他国家做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责在我们中间这些心不正常基要主义者,并且剥夺所谓主权为他们提供保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员房东因其不缴房租气愤不已,冲进他联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国众大媒体在报道这个事情时候,做了虚假报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证。那时龙就站在海边沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒, 生气
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎
gorge irritée轻度发炎咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满,不快;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;effrayé受惊,惊恐;gêné感到不舒服;inquiet不安,忧虑;critiqué批评;étonné被震撼, 惊愕;révolté反抗,造反;intrigué好奇;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;troublé混乱;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来是愤怒,带火药味话儿在人群中播开来,当然声音还是低低

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒是,来远方水域捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下三只狼明白他们兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我们讨论各事项时,我对问题坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满分子可能增加等待重返社会前战斗人员构成安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将意愿强加给其他国家做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责在我们中间这些心理不正常基要主义者,并且剥夺所谓主权为他们提供保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员房东因其不缴房租气愤不已,冲进他联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国众大媒体在报道这个事情时候,做了虚假报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作见证。那时龙就站在海边沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满的,不快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé受惊的,惊恐的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué好奇;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道就是你演的角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中播开来,当然声音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

在我们讨论各事项,我对问题的坚持有可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军的残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责在我们中间的些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权为他们提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

然而,由于棉花出口价格的上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感到愤怒,因而现在开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是在得知仍然存在管理不善、采购长间拖延以及规章制度得不到遵守等问题感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体在报道个事情的,做了虚假的报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,儿女就是守神诫命,为耶稣作见证的。龙就站在海边的沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

然而,在与执行党领导层进行会晤,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对当前局势日益增长的挫折感并重申他们决心为些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管种政策不同程度上影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,当抗议者试图阻止主要道路的通行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,
动词变位提示:irrité可能是动词irriter变位形式

irrité, e
a.
1. 发怒的, 生气的
être irrité contre qn对某人生气

2. 轻度发炎的
gorge irritée轻度发炎的咽喉 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aigrir,  furibond,  furieux,  s'enflammer,  humeur,  courroucé,  enflammé,  fâché,  mécontent
反义词:
patient,  adouci,  calme,  adoucir,  amortir,  apaiser,  attendrir,  calmer,  complaire,  diminuer
联想词
mécontent不满的,不快的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;effrayé受惊的,惊恐的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;critiqué批评;étonné被震撼的, 惊愕的;révolté反抗的,造反的;intrigué好奇;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;troublé混乱的;

Le lion irrité hérisse sa crinière.

激怒的狮子竖起汗毛。

Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味人群中播开来,音还是低低的。

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.

我们感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。

A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.

这时候剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了

Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.

若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。

Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.

我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。

Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.

有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶

Nous sommes fortement déçus et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.

我们对安理会继续未能采取行动,而巴勒斯坦无辜平民继续遭到以色列占领军的残暴杀害,感到高度失望和沮丧。

Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.

我们必须谴责我们中间的这些心理不正常的基要主义者,并且剥夺所谓的主权为他们提供的保护。

Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.

而,由于棉花出口价格的上涨,经常以低价购买乌兹别克棉花的某些外国公司感到愤怒,因而现开始抱怨童工问题了。

Elle est cependant irritée et déçue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.

但是得知仍管理不善、采购长时间拖延以及规章制度得不到遵守等问题时感到十分失望。

L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?

如果一工作人员的房东因其不缴房租气愤不已,冲进他的联合国办公室向他开枪,联合国可否行使职能保护?

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体报道这个事情的时候,做了虚假的报道,报道内容与事实不符,此举激怒了全球华人。

17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

龙向妇人发怒,去与她其余的女争战,这女就是那守神诫命,为耶稣作见证的。那时龙就站海边的沙上。

Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.

而,与执行党领导层进行会晤时,她颇感鼓舞地注意到,该党领袖表示出了对前局势日益增长的挫折感并重申他们决心为这些问题寻找出政治解决的办法。

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有的族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民的愤怒抗议,他们最近与科索沃警察发生冲突,时抗议者试图阻止主要道路的通行。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrité 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


irritable, irritant, irritatif, irritation, irritative, irrité, irriter, irrotationnalité, irrotationnel, irruption,