法语助手
  • 关闭
n. m
(选举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取站”行为(亦即站存的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的站把信封挂亭外面,其他的站则把信封登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐亭外,手里拿着已打孔选的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有站都让难民充分隐秘的情况下上画记号,对居留印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出亭,手上拿着折叠好的选朝信封里,而信封置的位置有的紧靠亭,有的大约3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和,以便使希望的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有权,该人也许需要盲文材料,而且需要中有一名信得过的助手帮助填写表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一妇女到第一次按照自己意愿的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如站以及办公家俱等,将设于17个地区部门中的中心分配这设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到,或家庭成员一同到的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭制会无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


secondement, seconder, secondipare, sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站放在票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取票站”行为(亦即在某些票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了票箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的票站挂在票亭外面,其他的票站则放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在票亭外,手里拿着已打孔选票的,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果贴了条的票箱放在票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有票站都让难民在充分隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出票亭,手上拿着折叠好的选票朝里放,而放置的位置有的紧靠票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和票箱,以便使希望票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有票权,该人也许需要盲文票材料,而且需要中有一名得过的助手帮助填写票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到票站第一次按照自己意愿票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到票站票,或家庭成员一同到票站票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


s'écrier, s'écrouler, sectaire, sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投站”行为(亦即在某些投站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

,还从南非和卢旺达政府那得到重要援助,这两个国家分别提供了投箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投站把信封挂在投面,其他的投站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投,手已打孔选的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投箱放在投面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投站都让难民在充分隐秘的情况下在选上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投站例

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投,手上折叠好的选朝信封放,而信封放置的位置有的紧靠投,有的大约在3米以

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投箱,以便使希望投的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投权,该人也许需要盲文投材料,而且需要中有一名信得过的助手帮助填写投表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到第一次按照自己意愿投的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如箱、投站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投站投,或家庭成员一同到投站投的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民把信封放在投亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投”行为(亦即在某些投存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投把信封挂在投亭外面,其他的投则把信封放在人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投亭外,手里拿着已打孔选的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投箱放在投亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投让难民在充分隐秘的情况下在选上画号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投亭,手上拿着折叠好的选朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置和投箱,以便使希望投的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投权,该人也许需要盲文投材料,而且需要中有一名信得过的助手帮助填写投表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到第一次按照自己意愿投的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如箱、投以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投,或家庭成员一同到投的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


seélératement, seeligérite, seersucker, sefaraddi, séfarade, sefardi, s'efforcer, sefströmite, s'égailler, ségala,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在票上画记号,对居留在印度尼西回东帝汶作出择,但只有一个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次办了有关权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些,我国最近向海地临时委员会提供了设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,家庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize, seizième, seizièmement, séjonction, séjour, séjournant, séjournement, séjourner, sékaninaïte, sel, sélaccins, Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在票上画记号,对居留在印度尼西亚东帝汶作出择,但只有一个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关举权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些举,我国最近向海地临时举委员会提供了举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,家庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen, semence,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站放在票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分诉指称,“攫取票站”行为(亦即在某些票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了票箱和以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的票站挂在票亭外面,其他的票站则放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在票亭外,手里拿着已打孔选票的,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果贴了条的票箱放在票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有票站都让难民在充分隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出票亭,手上拿着折叠好的选票朝里放,而放置的位置有的紧靠票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和票箱,以便使希望票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有票权,该人也许需要盲文票材料,而且需要中有一名得过的助手帮助填写票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到票站第一次按照自己意愿票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到票站票,或家庭成员一同到票站票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


semi-consonne, semi-convergente, semicteur, semi-démocratique, semi-désertique, semidine, semi-direct, semi-diurne, semi-double, sémie,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在不合规定之处)已影响到选举结

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

投票站把信封挂在投票亭面,其他投票站则把信封放在登记人员旁边上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭,手里拿着已打孔选票信封,但这种情况立即得到了纠

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如把贴了封条投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到所有投票站都让难民在充分隐秘情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投票站例

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好选票朝信封里放,而信封放置位置有紧靠投票亭,有大约在3米以

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票直接动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办家俱等,将在设于17个地区部门中投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到投票站投票,或家庭成员一同到投票站投票实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女政治权利,而妇女享有与男子平等选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


semi-liberté, semi-libre, semi-liquide, sémillance, sémillant, semiller, sémiller, sémillon, semi-lunaire, semi-marathon,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须通过隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投票亭

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部分投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

,还从南非和卢旺达政府那得到重要援助,这两个国家分别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭,手拿着已打孔选票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充分隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投票站例

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的选票朝信封放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的投票中心分配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表他家庭成员到投票站投票,或家庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


semination, séminifère, semi-nomade, semi-nomadisme, séminome, sémio-, semi-officiel, sémiologie, sémiologique, sémiologue,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,
n. m
(选举人)秘密写票室

Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

投票前,必须隔离室

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好几个选民登记站把信封放在投票亭里面。

Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.

大部投诉指称,“攫取投票站”行为(亦即在某些投票站存在的不合规定之处)已影响到选举结果。

Une aide importante a également été obtenue des Gouvernements sud-africain et rwandais, qui ont fourni, respectivement, des urnes et des isoloirs, et des ordinateurs.

此外,还从南非和卢旺达政府那里得到重要援助,这两个别提供了投票箱和投票以及计算机。

Dans certains cas, l'enveloppe était suspendue à l'extérieur de l'isoloir, tandis que dans d'autres, elle était placée sur une table, à côté d'un préposé aux inscriptions.

有的投票站把信封挂在投票亭外面,其他的投票站则把信封放在登记人员旁边的上。

Dans un cas, l'un d'entre eux a été aperçu à l'extérieur d'un isoloir tenant l'enveloppe des bulletins marqués, mais les mesures correctives nécessaires ont immédiatement été prises.

有一次看到一名难民领导人坐在投票亭外,手里拿着已打孔选票的信封,但这种情况立即得到了纠正。

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.

观察员认为,如果把贴了封条的投票箱放在投票亭里面会更好,这样可以保证有更好的隐秘性。

À une exception près, tous les isoloirs offraient aux réfugiés la possibilité de marquer leur bulletin dans le secret et d'indiquer s'ils souhaitaient rester en Indonésie ou repartir au Timor oriental.

观察到的所有投票站都让难民在充隐秘的情况下在选票上画记号,对居留在印度尼西亚或返回东帝汶作出选择,但只有一个投票站例外。

En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.

结果难民们必须走出投票亭,手上拿着折叠好的选票朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠投票亭,有的大约在3米以外。

Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.

但已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近的地方设置登记站和投票箱,以便使希望投票的难民能够如愿以偿。

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票中有一名信得过的助手帮助填写投票表格

Des ateliers sur le droit de vote ont pour la première fois été organisés dans certaines zones rurales, ce qui a encouragé certaines de ces femmes à se présenter à l'isoloir et à voter pour la première fois comme elles l'entendent.

在一些乡村地区,第一次举办了有关选举权的讲座。 这是一些妇女到投票站第一次按照自己意愿投票的直接的动力。

Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.

为了支持这些选举,我最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如票箱、投票站以及办公俱等,将在设17个地区部门中的投票中心配这些设施。

En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.

此外,由一名庭成员(常是男性户主)代表其他庭成员到投票站投票,或庭成员一同到投票站投票的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到庭投票制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isoloir 的法语例句

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


isoler, isoleucine, isolhypse, isoligne, isologue, isoloir, isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate,