法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的社区随处可见到小武

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门学校、银行、加油站托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的样,尽管该联盟的道路布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的社区随处可见小武器轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门学校、银行、加油站托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感关切的是,尽管各种现场清除项目活动,缔约国的大片领土仍然受过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民特别是儿童造成严威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感关切的是,缔约国大片领土仍然受过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民造成严威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖;chaotique;débris片,屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地标志着季节更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们门和学、加油站和托儿所门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩周围是破旧不堪房子、堆满垃圾肮脏街道以及从未见过学里面是什么样子同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切是,根据最近数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到那样,尽管该联盟道路上布满许多障碍,但在通道尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖;chaotique混沌;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒市里布满受者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地标志着季节更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们门和学校、银行、加油站和托儿所门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死人员街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩周围是破旧不堪房子、堆满垃圾肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切是,根据最近数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到那样,尽管该联盟道路上布满许多障碍,但在通道尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家逃出来,聚集在外已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这,一群男孩的周围破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的) 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上或枝
faire une jonchée de fleurs

2. 〈义〉大片 [指散布在地上东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成)干酪 法 语 助手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖;chaotique混沌;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地标志着季节更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们门和学校、银行、加油站和托儿所门一样,都被撞坏。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员街上。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩周围是破旧不堪堆满垃圾肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切是,根据最近数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到那样,尽管该联盟道路上布满许多障碍,但在通道尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,