法语助手
  • 关闭
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表,葡萄牙当然赞成欧洲联主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联向特别代表表的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特·洛佩斯先生表衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德·格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多··卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗··达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡·是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多··卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多··卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅先生、作为人道主义协调员的拉米罗··达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现请几内亚比绍常驻代表阿多·洛佩斯·卡布拉先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席瓦当然是位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

发现妻子和她的情人道呆旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿多·洛佩斯·卡布拉先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他资源匮乏的情况下制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿多·洛佩斯·卡夫拉政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛·席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛·洛是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克先生、巴拉迪先生和率领工人员在伊拉克境内开展工的人道主义协调员洛·席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工人员与国际工人员和我的代表阿尔弗雷多·洛·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理德罗·米格尔·德桑塔纳·先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多··卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、为人道主义协调员的拉米罗·洛·席尔瓦先生,以及他们的所有工人员的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

佩斯(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·佩斯·卡布拉尔阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡斯·佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯、巴拉和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员佩斯·达席尔瓦致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·佩斯·卡布拉尔不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·佩斯表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·佩斯阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅、作为人道主义协调员的拉米罗·佩斯·达席尔瓦,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟向特别代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道义协调员拉米罗·洛佩斯·达尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

发现妻子和她的情人一道呆一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理卡洛斯·洛佩斯是叙述执行任,也是联合国系统职员学院院

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员伊拉克境内开展工作的人道义协调员洛佩斯·达尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理兼研训所执行任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他资源匮乏的情况下制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道义协调员的拉米罗·洛佩斯·达尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):首先,我要表示,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代表欧洲联盟代表表示欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席尔瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡布拉尔先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿前任联合国代理警务专员安罗·洛佩斯先生表示衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗·米格尔·德·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发表讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并表示以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代表阿尔弗雷多·洛佩斯·卡夫拉尔在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,
n. f
1<行>同性恋者
2<口>懦夫

M. Lopes (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais dire que le Portugal souscrit à la déclaration faite ici par la présidence de l'Union européenne.

洛佩斯先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文稿由代团提供):首先,我要,葡萄牙当然赞成欧洲联盟主席在这里所作的发言。

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alfredo Lopes Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau.

我现在请几内亚比绍常驻代弗雷多·洛佩斯·卡布拉先生阁下发言。

Toutefois, lorsque l'affaire est repassée en jugement, Lopes a à nouveau été acquitté.

在法院重新审理此案时,陪审团再次作出了宣告Lopes无罪的裁决。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗··德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下走上讲台。

M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté de la tribune.

葡萄牙共和国总理佩德罗··德桑塔纳·洛佩斯先生在陪同下离开讲坛。

Mme Lopes (Portugal), au nom de l'Union européenne, exprime à la Représentante spéciale le soutien de celle-ci.

Lopes女士(葡萄牙)代欧洲联盟向特别代欧盟的支持。

Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.

我们的人道主义协调员拉罗·洛佩斯·达席瓦当然是一位老同事和老朋友。

Lopes avait poignardé à mort sa femme et l'amant de celle-ci après les avoir surpris dans une chambre d'hôtel.

在发现妻子和她的情人一道呆在一个旅馆房间之后,Lopes用刀将他的妻子及其情人刺死。

Le Sous-Secrétaire général Carlos Lopes est le Directeur général de l'UNITAR et également le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies.

助理秘书长卡洛斯·洛佩斯是叙述执行主任,也是联合国系统职员学院院长。

Je voudrais rendre tout spécialement hommage à M. Blix, à M. ElBaradei et à M. Lopes Da Silva, le Coordonnateur humanitaire qui a dirigé le personnel en Iraq.

我还要特别向布利克斯先生、巴拉迪先生和率领工作人员在伊拉克境内开展工作的人道主义协调员洛佩斯·达席瓦先生致敬。

M. Lopes (Secrétaire général adjoint et Directeur général de l'UNITAR) convient que l'Université des Nations Unies, l'École des cadres et l'UNITAR ont des mandats très différents.

Lopes先生(助理秘书长兼研训所执行主任)同意联合国大学、联合国系统职员学院和研训所具有完全不同的任务。

M. Lopes, compte tenu de l'aval explicite fourni par le Secrétaire général dans son rapport, est certain que les débats de la Deuxième Commission sur cette question permettront d'obtenir des résultats justes et satisfaisants.

鉴于秘书长报告给予明确支持,他相信委员会就此问题的讨论将得出公正和令人满意的结果。

Je tiens enfin à remercier le personnel haïtien et le personnel international de la MICAH et mon représentant, M. Alfredo Lopes Cabral, pour le travail qu'ils se sont attachés à accomplir au milieu de grandes difficultés.

最后,我要感谢海地文职支助团的海地籍工作人员与国际工作人员和我的代弗雷多·洛佩斯·卡布拉先生不顾艰难困苦,真诚地努力工作。

Je tiens également à exprimer notre sincère reconnaissance au chef intérimaire précédent de la police des Nations Unies, M. Antero Lopes, pour avoir entrepris et mené à bien une mission opérationnelle et de planification malgré des ressources limitées.

我还愿向前任联合国代理警务专员安特罗·洛佩斯先生衷心感谢,感谢他在资源匮乏的情况下在制定规划和业务安排并加以圆满完成方面所发挥的领导作用。

Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Pedro Miguel de Santana Lopes, Premier Ministre de la République portugaise, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

代理主席(以英语发言):我非常高兴地欢迎葡萄牙共和国总理佩德罗··德桑塔纳·洛佩斯先生阁下,并请他在大会发讲话。

La Cour de cassation a annulé les décisions du tribunal de première instance et de la cour d'appel par lesquelles Lopes avait été acquitté du double homicide au motif qu'un meurtre commis pour défendre son honneur était un acte légitime.

巴西最高上诉法院推翻了下级法院和上诉法院宣判Lopes无双重杀人罪,并以维护名誉为由将人杀害属于正当行为的裁决。

À titre d'exemple, on peut citer les cas de Oscar Lopes Rivera et de Carlos Alberto Torres - qui purgent des peines de prison exagérément longues - qui ont été soumis à la torture psychologique, y compris la privation de visites de leur famille.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家人探望。

Il est réjouissant de noter que le Représentant du Secrétaire général, Alfredo Lopes Cabral, jouit d'un grand respect, tant auprès de la classe politique que de la société civile. Ceci ne peut que renforcer l'autorité de la MICAH et faciliter l'accomplissement de son mandat.

令人高兴的是,秘书长的代弗雷多·洛佩斯·卡夫拉在政界和民间社会都很受尊敬,这大有助于提高海地文职支助团的威信,便利其执行任务。

Je félicite également M. Vieira de Mello et M. Ramiro Lopes da Silva, Coordinateur de l'action humanitaire, pour les efforts inlassables qu'ils ont consentis jusqu'ici, ainsi que tous les membres de leur équipe pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent de leurs missions dans des conditions souvent difficiles et parfois périlleuses.

我还感谢比埃拉·德梅洛先生、作为人道主义协调员的拉罗·洛佩斯·达席瓦先生,以及他们的所有工作人员作出的不懈努力,感谢他们在往往是困难的,有时是危险的环境下以忠于职守的精神执行其任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lope 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


loop, looping, Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite,