Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主也随之变化。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社124个“家庭主
学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们常称自己是帮助丈夫
农场的家庭
。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦既是母亲又是家庭主
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场家
女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家生活
责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦女既是母亲又是家
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家女不能享有这样
权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代地位,而读者找不到男性在此方面
角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们天地局限于做饭、清洁和育儿等家
活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
女参与商业活动为无报酬
家务活动和失业提供了一种可行
选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水供家
使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古家
实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们自己是帮助丈夫
营农场
家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代地位,而读者找不到男性在此方面
角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬家务活动和失业提供了一种可行
选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经124
“家庭主
学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经农场的家庭
。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦既是母亲又是家庭主
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她称自己是帮助丈夫
营农场
家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她在家务活中有不可替代
地位,而读者找不到男性在此方面
角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬家务活动和失业提供了一种可行
选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会了,家庭主妇也随之
。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她经常称自己是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女眷都仅从事
。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁育儿等
庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女从事
。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的活动
失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做,而
是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“劳动
照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动和失业了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们上门提供帮助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担和
庭生活的责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女眷都仅从事
。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在活中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已了许多工作鼓励男子从事更多的
劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于饭、清洁和育儿等
庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们的主要作用是养育子女和从事。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右的时候,便开始些
活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的活动和失业提供了一种可行的选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得,而
是赚不了钱的。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“劳动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.
此外,农业合作社经营着124个“家庭主妇学院”。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是助丈夫经营农场
家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Une aide ménagère peut aussi être fourni.
也可以为他们门提供
助。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务和家庭生活责任。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多男
助做家务。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既是母亲又是家庭主妇。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在家务活中有不可替代地位,而读者找不到男
在此方面
角色。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多家务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们天地局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.
她们主要作用是养育子女和从事家务。
Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.
当孩子长到8岁左右时候,便开始做些家务活了。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬家务活动和失业提供了一种可行
选择途径。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进行研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动和照顾子女是配偶双方共有责任。”
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。