法语助手
  • 关闭
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事动,但我们拒绝样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的人员进报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由于采取军事动,继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进的咨商和访谈显示,随着前军人、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色军队和警察人员在使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖,以区别罪恶恐怖行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日益恶化的人道关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行使加沙居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉力, 兵力
expulser qn manu militari 力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使力在被占领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优于众申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

Ali Benhadj就其关押条件提出议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们使用武力在被领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出义定义,以区别罪义行径和人民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日的人道义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


Chattien, chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,

用户正在搜索


chauler, chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不道的待遇并被强行驱出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日益恶化的道主义局势深感关切,由于取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chaumoogra, chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在占领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有`强制'推回或押解出境的当事人,其待将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径人民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

他机构都须使用格鲁吉的人员进行报告,而且格鲁吉移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商访谈显示,随着前军人、前反叛分子拿不到薪水的政府官员等他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视报纸上看到以色列军队警察人员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


cheftaine, Cheh, cheik, cheikh, chéilalgie, chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某人

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须用格鲁吉亚姓氏的人员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不人道的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于用武力在被占领土中日益恶化的人道主义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军人、前叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察人员在强行加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令人吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请人,该学者写道,“没有被`强制'推回或押解出境的当事人,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chéirokinesthésie, chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,
loc.adv.
〈拉丁语〉用武力, 用兵力
expulser qn manu militari 用武力驱逐某

Nous avions l'option de réagir manu militari, mais nous y avons renoncé et avons opté pour une démarche différente.

虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。

Le 8 novembre encore, en violation de l'Accord de cessez-le-feu, les milices soutenues par la Russie sont entrées dans le village et l'ont occupé manu militari.

8日,发生了另一起不遵守停火协议的严重事件,就是俄罗斯撑腰的民兵进入并强行占领Perevi。

Il importe que cette convention parvienne à une définition du terrorisme qui fera la distinction entre les actes de terrorisme criminels et le droit des peuples de lutter manu militari contre l'occupation.

重要的是,这项公约应提出恐怖义定义,以恶恐怖义行径和民以军事手段反抗占领的权利。

Le procès d'Ali Benhadj s'est déroulé en son absence, ayant été expulsé manu militari de la salle d'audience sur ordre du procureur militaire pour avoir protesté contre les conditions dans lesquelles il se tenait.

由于Ali Benhadj就其关押条件提出抗议而被军事检察官逐出法庭,因此案件是在他缺席的情况下进行的。

Les établissements éducatifs et autres sont tenus de signaler toute personne portant un nom géorgien, et les migrants géorgiens, y compris les réfugiés, reçoivent un traitement inhumain et sont expulsés manu militari de la Fédération de Russie.

教育和其他机构都须使用格鲁吉亚姓氏的员进行报告,而且格鲁吉亚移民,包括难民,受到了不的待遇并被强行驱逐出俄罗斯联邦。

Nous sommes très inquiets de la situation humanitaire qui se dégrade dans les territoires occupés en raison du recours excessif à la force, qui continue de causer la mort d'innocents et la destruction de biens publics, manu militari.

我们由于过渡使用武力在被占领土中日益恶化的义局势深感关切,由于采取军事行动,这继续导致无辜生命的损失和公共财产的破坏。

Les consultations et les entretiens menés à Kamituga montrent que le nombre de ces petits exploitants a grimpé en flèche ces dernières années avec l'arrivée d'autres chômeurs, notamment d'anciens militaires, d'anciens rebelles et des fonctionnaires impayés qui sont venus grossir les rangs d'une catégorie sociale agressive, prompte à défendre manu militari leur minerai mal acquis.

在卡米图噶进行的咨商和访谈显示,随着前军、前反叛分子和拿不到薪水的政府官员等其他失业者也加入这一行列,这些手工采矿者的数目近年来显著增多,队伍不断壮大,成为具有侵略性的庞大社会群体,随时准备拿起武器捍卫其非法获得的矿石。

En dépit des scènes dramatiques d'évacuation manu militari de colons de leurs maisons de Gaza par les militaires et les policiers israéliens, auxquelles nous avons tous assisté à la télévision et dans les journaux, l'opération s'est déroulée essentiellement sans heurts et avec une célérité surprenante, aidée aussi par la retenue généralement observée par les factions militantes palestiniennes.

尽管我们在电视和报纸上看到以色列军队和警察员在强行使加沙定居者离开家园的生动画面,总的来说行动进展顺利,速度快的令吃惊,由于巴勒斯坦好战派系总体来讲表现出了克制使得行动更为顺利。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Et à propos des candidats à un tel statut qui étaient en cause dans une espèce connue du tribunal administratif de Pau, il écrit que « les intéressés, qui n'ont pas été refoulés “manu militari” ou reconduits à la frontière, auront-ils été mieux traités que de nombreux demandeurs d'asile (…). » Comme on le voit, entre les expressions « expulsion », « reconduite à la frontière » et « refoulement », il n'est pas en fait de distinction terminologique; les trois termes sont utilisés de manière interchangeable, sans aucune rigueur sémantique particulière.

于波城行政法庭一个著名诉讼案件中所涉及的身处此种地位的申请,该学者写,“没有被`强制'推回或押解出境的当事,其待遇将优于众多申请庇护者(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manu militari 的法语例句

用户正在搜索


chélation, chélatométrie, chelem, chélérythrine, chéleusite, chélicérates, chélicère, chélidamate, chélidoine, chélidonate,

相似单词


manto, mantoir, mantouan, Mantoux, mantra, manu militari, manuaires, manualité, manubrium, manucure,