Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但不完善、不全面。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了一项有关管制雇佣军问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争的国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动的有力的国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存对雇佣军活
负面定性的国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
些新模式
一定程度上取代了传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活,然后讲一下小武器和轻武器问
,因为它们是彼此
联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活有
的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员前情况下确定了许多有
雇佣军活
的问
。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
方面,还提出了一项有
管制雇佣军问
的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争的国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活也受到
于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家于雇佣军的本国法律是不一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系
一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问的全球化性质也引起了各地区之间的相互
联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于于自决的要求存
争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活的有力的国际行
。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵一问
首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
模式在一定程度上取代了传统
个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有关雇佣军活动
问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在方面,还提出了一项有关管制雇佣军问题
区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军活动也受到关于恐怖主义组织
法律
制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
独立
家关于雇佣军
本
法律是不一致
。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战
浩劫”联系在一起
。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间
相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决要求存在
议,而对雇佣军
标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动
有力
际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵一问题首先必须做
就是用有效
军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是一个全世界现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面性的国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一程度上取代
传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关的案件都已移交司法部处。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
报告员在
前情况下
许多有关雇佣军活动的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出一项有关管制雇佣军问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争的国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准义提出
质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动的有力的国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在定程度上取代了传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况
确定了许多有关雇佣军活动的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了项有关管制雇佣军问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十得多数国家批准,但该
未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争的国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今直缺乏反对雇佣军活动的有力的国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器,因为它们是彼此
联
现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有
雇佣军活动
。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了一项有管制雇佣军
区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军活动也受到
于恐怖主义组织
法律
制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家于雇佣军
本国法律是不一致
。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起
。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军全球化性质也引起了各地区之间
相互
联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于于自决
要求存在争议,而对雇佣军
标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动
有力
国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一首先必须做
就是用有效
军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是一个全世界现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但、
全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活动有关的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了一项有关管雇佣军问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军度进行斗争的国际机
。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的
约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活动主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇佣军活动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活动的有力的国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活动是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇动负
定性的国际法律文书,但不完善、不全
。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统的个人雇。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇动有关的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有关雇
动的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这,
提出了一项有关管制雇
问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数国家批准,但该条未禁止雇服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇制度进行斗争的国际机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇的
动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立国家关于雇的本国法律是不一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇动主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府也报告该区域出现雇动(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇动的有力的国际行动。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇兵这一问题首先必须做的就是用有效的
事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇动是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
目前存在对雇佣军活负面定性的
法律文书,但不完善、不全面。
Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.
这些新模式在一定程度上取代了传统的个人雇佣军。
J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.
我想首先谈及雇佣军活,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联的现象。
Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.
与雇佣军活有关的案件都已移交司法部处理。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在前情况下确定了许多有关雇佣军活
的问题。
Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.
在这方面,还提出了一项有关管制雇佣军问题的区域协议。
Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.
第四十七条获得多数家批准,但该条未禁止雇佣军服务。
Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.
因此必须加强同雇佣军制度进行斗争的机制。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活到关于恐怖主义组织的法律的制约。
Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.
委员会通过了一项雇佣军宣言,并附于本报告。
Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.
新独立家关于雇佣军的本
法律是不一致的。
Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.
西非刚刚出现了一种新现象:雇佣军。
Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.
雇佣军活主要是全球化和私有化的结果。
Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.
加纳政府报告该区域出现雇佣军活
(见第60段)。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».
过去,非洲的雇佣军活是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系在一起的。
Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.
但是,雇佣军问题的全球化性质引起了各地区之间的相互关联。
Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.
令人遗憾的是,迄今一直缺乏反对雇佣军活的有力的
行
。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
Le mercenariat est un phénomène mondial.
雇佣军活是一个全世界的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。