Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包多重职后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包多重职后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的
者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前的做法是,通过与一家承包多重职后勤合同的商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力的有效途径,同时维护了生物多样和其他种类森林的多
作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地多的前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区的地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地多的根本原则进行全面的审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业的多方面效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有的复杂
。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动的越来越多的需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动的、够胜任多种职
的和可问责的、并且达到最高道德和专业标准的工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商多后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只继续依靠承包多重职
后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水
力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署的特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地多方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前航空业务由承包多重职能后勤合同
商业公司雇用
包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两组成:多功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文
学习者使用。中法休闲角-幽默是其中
幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前做法是,通过与一家承包多重职能后勤合同
商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团
署
队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力有效途径,同时维护了生物多样性和其他种类森林
多功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土多功能性
前提是农业土
是工人生活、养家和建设社区
。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土多功能性
根本原则进行全面
审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业多
面功效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有
复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统案例包括广域扩增系统、欧洲
球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动越来越多
需求,我们必须确定
法和手段,以建设一支真正流动
、能够胜任多种职能
和可问责
、并且达到最高道德和专业标准
工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一会员国
支助,这
会员国通过自己
供应商多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团
问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤合同商业公司提供支助,在现有营
提高卫生、供电和供水能力,以后可在新
点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划
署
特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土多功能性
面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”
新做法导致环境恶化到将要爆发危机
程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣
就业做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前航空业务由承包多重职
后勤合同
商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中
幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前做法是,通过与一家承包多重职
后勤合同
商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力有
途径,同时维护了生物多样性和其他种类森林
多
作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地多性
前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区
地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地多性
根本原则进行全面
审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业多方面
,
虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有
复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多
卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动越来越多
需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动
、
够胜任多种职
和可问责
、并且达到最高道德和专业标准
工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国支助,这个会员国通过自己
供应商多
后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团
问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只继续依靠承包多重职
后勤合同
商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水
力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署
特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地多性方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”
新做法导致环境恶化到将要爆发危机
程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣
就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包重职能后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的学习者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前的做法是,通过与一家承包重职能后勤合同的商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力的有效途径,同时维护了生物样性和其他种类森林的
功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
业和土地
功能性的前提是
业土地是工人生活、养家和建设社区的地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照业和土地
功能性的根本原则进行全面的审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视业的
方面功效,考虑
业系统在各种不同社会和生态环境中具有的复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动的越来越的需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动的、能够胜任
种职能的和可问责的、并且达
最高道德和专业标准的工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商
功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包重职能后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更
设施,
置计划部署的特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意在实现
业和土地
功能性方面取得了一些进展,但是许
证据却表明
业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化
业”的新做法导致环境恶化
将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包重职
后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的学
者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前的做法是,通过与一家承包重职
后勤合同的商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力的有效途径,同时维护了生物样性和其他种类森林的
作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地性的前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区的地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地性的根本原则进行全面的审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业的方面
效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有的复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动的越来越的需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动的、
够胜任
种职
的和可问责的、并且达到最高道德和专业标准的工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只继续依靠承包
重职
后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水
力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更
设施,
置计划部署的特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地性方面取得了一些进展,但是许
证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包多重职能后勤合同的商业公司包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部组成:多功能中心
体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的学习者使。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前的做法是,通过与一家承包多重职能后勤合同的商业公司签订合同,作出双边排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力的有效途径,同时维护了生物多样性其他种类森林的多功能作
。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业地多功能性的前提是农业
地是工人生活、养家
建设社区的地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业地多功能性的根本原则进行全面的审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业的多方面功效,考虑到农业系统在各种不同社会生态环境中具有的复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动的越来越多的需求,我们必须确定方法手段,以建设一支真正流动的、能够胜任多种职能的
可问责的、并且达到最高道德
专业标准的工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电供水能力,以后可在新地点购置
开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署的特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业地多功能性方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业
粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前的航空业务由承包多重职能后勤合同的商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文的学习者使用。中法休闲角-幽默是其中的幽默笑。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前的做法是,通过与一家承包多重职能后勤合同的商业公司签订合同,作出双边排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增生产力的有效途径,同时维护了生物多样性和其他种类
的多功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地多功能性的前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区的地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地多功能性的根本原则进行全面的审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更重视农业的多方面功效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有的复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统的案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动的越来越多的需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动的、能够胜任多种职能的和可问责的、并且达到最高德和专业标准的工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国的支助,这个会员国通过自己的供应商多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤合同的商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署的特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地多功能性方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前航空业务由承包多重职能后勤合同
业公司雇用分包
业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中
幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前做法是,通过与一家承包多重职能后勤合同
业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部
提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力有效途径,同时维护了生物多样性和其他种类森林
多功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地多功能性前提是农业土地是工人生
、养家和建设社区
地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地多功能性根本原则进行全面
审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业多方面功效,考虑到农业系统在各种不同社会和生态环境中具有
复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行越来越多
需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流
、能够胜任多种职能
和可问责
、并且达到最高道德和专业标准
工作人员
伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国支助,这个会员国通过自己
供应
多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团
问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤合同业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣
,并提供更多设施,
置计划部署
特遣
。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地多功能性方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”新做法导致环境恶化到将要爆发危机
程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣
就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前航空业务由承包多重职能后勤合同
商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中
幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前做法是,通过与一家承包多重职能后勤合同
商业公司签订合同,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力有效途径,同时维护了生物多样性和其他种类森林
多功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
业和土地多功能性
前提是
业土地是工人生活、养家和建设社区
地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照业和土地多功能性
根本原则进行全面
审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视业
多方面功效,考虑到
业系统在各种不同社会和生态环境中具有
复杂性。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动越来越多
需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动
、能够胜任多种职能
和可问责
、并且达到最高道德和专业标准
工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国支助,这个会员国通过自己
供应商多功能后勤合同提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团
问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤合同商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署
特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现业和土地多功能性方面取得了一些进展,但是许多证据却表明
业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化
业”
新做法导致环境恶化到将要爆发危机
程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣
就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations aériennes sont actuellement réalisées par l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel, qui utilise des sous-traitants.
目前航空业务由承包多重职能后勤
商业公司雇用分包商业公司进行。
Ce complexe se situe au centre ville,il se compose de deux parties : un centre multifonctionnel et un complexe sportif .
该项目位于布利达市中心,由两个部分组成:多功能中心和体育中心。
Le «Coin de Détente», logiciel d’apprentissage multifonctionnel, présente chaque jour, en chinois et en français, un petit texte destiné aux amoureux de la langue chinoise.
中法休闲角是一个学习软件,每天提供一篇双语短文,供法语或中文学习者使用。中法休闲角-幽默是其中
幽默笑话频道。
Tout l'appui nécessaire au déploiement des contingents de l'AMISOM est actuellement fourni dans le cadre d'un arrangement bilatéral par l'entreprise commerciale chargée du soutien logistique multifonctionnel.
目前做法是,通过与一家承包多重职能后勤
商业公司签订
,作出双边
排,向非索特派团部署部队活动提供一切必要支助。
En effet, elles sont un moyen efficace d'accroître la production de fibres ligneuses tout en préservant la biodiversité et le rôle multifonctionnel d'autres types de forêt.
种植园代表了通过纤维生产增加森林生产力有效途径,
时维护了生物多样
和其他种类森林
多功能作用。
L'idée de ce caractère multifonctionnel part de l'hypothèse que les terres agricoles se trouvent là où les travailleurs vivent, élèvent leur famille et construisent des collectivités.
农业和土地多功能前提是农业土地是工人生活、养家和建设社区
地方。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土地多功能本原则进行全面
审查。
Il faut notamment reconnaître le caractère multifonctionnel de l'agriculture et lui accorder une importance croissante, et prendre en compte la complexité des systèmes agricoles dans leurs divers contextes sociaux et écologiques.
这种改变将肯定并更加重视农业多方面功效,考虑到农业系统在各种不
社会和生态环境中具有
复杂
。
Parmi les SBAS, il convenait de citer le système de renforcement à couverture étendue des États-Unis (WAAS), le service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS) et le système satellitaire multifonctionnel de renforcement japonais (MSAS).
卫星扩增系统案例包括广域扩增系统、欧洲地球静止导航重叠系统、多功能卫星扩增系统。
Pour répondre aux demandes croissantes des opérations mondialisées, nous devons trouver les voies et moyens de constituer un personnel véritablement mobile, multifonctionnel et responsable, et qui soit à la hauteur des normes éthiques et professionnelles les plus élevées.
为满足对全球化行动越来越多
需求,我们必须确定方法和手段,以建设一支真正流动
、能够胜任多种职能
和可问责
、并且达到最高道德和专业标准
工作人员队伍。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员会得知,非索特派团目前得到一个会员国支助,这个会员国通过自己
供应商多功能后勤
提供这种支助,目前正与该会员国讨论在联
国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团
问题。
S'agissant des autres services d'appui, il n'y a pas d'autre choix dans l'immédiat que de continuer de faire appel à l'entreprise chargée du soutien logistique multifonctionnel pour renforcer les capacités d'assainissement, de production d'électricité et de distribution d'eau dans les camps existants, en attendant l'achat d'équipements et leur mise en place dans les nouvelles installations afin de reloger les contingents existants et d'installer les structures supplémentaires nécessaires aux contingents qu'il est prévu de déployer.
关于其他支助服务,目前没有其他办法,只能继续依靠承包多重职能后勤商业公司提供支助,在现有营地提高卫生、供电和供水能力,以后可在新地点购置和开发基础设施,重新
置现有特遣队,并提供更多设施,
置计划部署
特遣队。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土地多功能方面取得了一些进展,但是许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”
新做法导致环境恶化到将要爆发危机
程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣
就业做法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。