法语助手
  • 关闭
v. t.
使成为正式的, 使正式化:
officialiser une nomination 使任命成为正式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

,这些措施仍然个别的倡,既没有,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继全体会,以便使非正式会达成的协正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的,联合国已经将同区域组织合作的意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

我并不认为我们应将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,使现有的职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然暂行的安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation, systématisé,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为式的, 使式化:
officialiser une nomination 使任命成为式的
词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继续全体会,以便使非式会达成的协式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意的是,联合国已经将同区域组织合作的意化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位式化、任命则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便式确定在非式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使式的, 使式化:
officialiser une nomination 使任命式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组;sceller盖章,盖印;inaugurer……举行开幕典礼,……举行落仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继续全体会,以便使非式会的协式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认我们应将它规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天式肯定笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋机制向规化和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一内部适用的政策规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在领域式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改南部地区副警务专员,是使现有的职称式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

方面,应该式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,努力处理一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会事规则式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地式确定种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一困惑的评论,涉及在一份临时文件中将种修订式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便式确定在非式全体会上达的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为正式的, 使正式化:
officialiser une nomination 使任命成为正式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,将继续全体会,以便使非正式会达成的协正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

并不认为应将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei, taï-chi, taïchi chuan, taie, taïga, taihang shan, taiji, tai-ki, taikonaute, taillable, taillade, taillader, taillage, taillanderie, taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
成为式的,
officialiser une nomination 命成为式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer更坚信,更坚定;concrétiser具体,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继续全体会,以便式会达成的协

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府公务员职位命规则

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要一些内部适用的政策

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是现有的职称

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该式建立一个协作机和定期协商的度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系国家主权

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要六十年后仍然是暂行性的安理会事规则

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便式确定在非式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为正式的, 使正式化:
officialiser une nomination 使任命成为正式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

后,我们将继续全体会,以便使非正式会达成的协正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维部并没有包括正式序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协作机制定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后是暂行性的安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为正式, 使正式化:
officialiser une nomination 使任命成为正式
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继续全体会,以便使非正式会达成正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义是,联合国已经将同区域组织合作意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显趋势,这些机制向正规化和制度化展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协作机制和定期协商制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑评论,涉及在一临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
成为正式的, 正式化:
officialiser une nomination 任命成为正式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer更坚信,更坚定;concrétiser化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连性,也没有

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继,以正式会达成的协正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要一些内部适用的政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是现有的职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该正式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要六十年后仍然是暂行性的安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行,以正式确定在正式上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为正式的, 使正式化:
officialiser une nomination 使任命成为正式的
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具体化,落实;signer签署,在……上签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行落成仪式;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有体制

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,将继续全体会,以便使非正式会达成的协正式化

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括正式过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义正规化。

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会正式确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

并不认为将它正规化。

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

希望在今后几天正式肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位正式化、任命规则化。

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策正规化

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域正式开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称正式化。

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,该正式建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,正努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会事规则正式化。

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地正式确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订正式化是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,拟恢复举行全体会,以便正式确定在非正式全体会上达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作当维持不变、制度化并得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,
v. t.
使成为的, 使
officialiser une nomination 使任命成为
近义词:
légaliser,  homologuer
联想词
annoncer宣布,宣告;finaliser敲定;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;confirmer使更坚信,使更坚定;concrétiser使具实;signer签署,在……签名;dévoiler揭发,泄露,公开;organiser组织,组成;sceller盖章,盖印;inaugurer为……举行开幕典礼,为……举行成仪;entamer使微伤,划破;

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,这些措施仍然是个别的倡,既没有连续性,也没有

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser les accords intervenus en séance informelle.

然后,我们将继续全,以便使非达成的协

Or, le Département n'a pas élaboré de doctrine globale officialisant des mécanismes et procédures normalisés.

但是,维和部并没有包括过程和程序在内的综合理论。

Il convient de noter que l'ONU a officialisé l'importance de travailler avec les groupements régionaux.

有意义的是,联合国已经将同区域组织合作的意义

Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre.

这一进程将在10月份的萨拉曼卡首脑会确定下来

Mais je ne pense pas que nous devrions l'officialiser.

但我并不认为我们应将它

Nous espérons officialiser cette promesse dans les jours à venir.

我们希望在今后几天肯定这笔认捐款。

Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.

但已出现一种明显的趋势,这些机制向和制度发展。

Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.

鼓励政府使公务员职位、任命规则

Le Secrétariat indique que les politiques retenues au plan interne doivent être officialisées.

秘书处注意到,需要使一些内部适用的政策

Un mémorandum d'accord officialisant la coopération dans ces domaines a été signé.

现已签署了谅解备忘录,确定在这些领域开展合作。

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有的职称

Il conviendrait à cet égard d'officialiser un système de dispositifs de collaboration et de consultations périodiques.

在这方面,应该建立一个协作机制和定期协商的制度。

Selon la loi musulmane, les liens de loyauté officialisent la souveraineté d'un pays.

根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权

On s'attache actuellement à régler cette question et à officialiser les dispositions correspondantes.

目前,努力处理这一问题,作出所有此类安排。

En outre, le règlement intérieur, provisoire depuis 60 ans, doit être officialisé d'urgence.

此外,迫切需要使六十年后仍然是暂行性的安理会事规则

Le Conseil d'administration sera invité à fournir des directives sur la meilleure façon d'officialiser la méthode.

将要求执行局指导如何能最佳地确定这种办法。

J'ai entendu au cours des semaines passées certaines observations perplexes sur l'utilité d'officialiser ainsi cette modification.

在过去几周中,我听到了一些困惑的评论,涉及在一份临时文件中将这种修订是否有用。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière afin d'officialiser ce qui aura été convenu en séance informelle.

此后,我们拟恢复举行全,以便确定在非达成的一致意见。

En deuxième lieu, la collaboration avec les pays hôtes doit être maintenue, officialisée et renforcée.

第二,与东道国的协作应当维持不变、制度并得到加强。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officialiser 的法语例句

用户正在搜索


tapisser, tapisserie, tapissier, tapissière, tapon, taponner, tapotement, tapoter, taprogge, tapure,

相似单词


offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant, officiante, officiel,