En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺乏症。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在防止微营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场微量营养素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放
素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症的现普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和防治微营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作其能力建立活动的
部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避免微营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因这能够解决微营养素不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养素、蚊帐、教育及饮用水和卫
方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出登记、新
儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏
素A和缺碘等微营养素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫
、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症普遍,22%的五岁以下儿童
他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种
他命和
食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和维生
A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其微营养
缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养中,儿童基金会支助了发展和建立
个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在防止微营养
营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场微量营养
运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生
、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和防治微营养缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避免微营养
缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营养不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展
标和中期战略计划
标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事仍然令人关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维生
A和缺碘等微营养
缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维
命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营养
补充剂、向五岁以下儿童分发多种维
命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危之前就有20亿人患有
营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和维生素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立
个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在止
营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场
量营养素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,量营养素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和
营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避免
营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决营养素不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、营养素、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出生登记、新生儿重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维生素A和缺碘等
营养素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营问题是缺乏微营
素,如儿童中存在的蛋白质能量营
和维生素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营素项目中,儿童基金会支助
发展和建立
个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营全球联盟的倡议在防止微营
素营
方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔场微量营
素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供支助,并支助国家的免疫方案和防治微营
素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂
和避免微营
素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营
素
足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营
质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营素、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营、缺乏维生素A和缺碘等微营
素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A
足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营
素补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和维生素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在微营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
期在达尔富尔组织了
场微量营养素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和
治微营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广
乳喂养和避免微营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营养素不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养素、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列项仍然令人关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维生素A和缺碘等微营养素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳
亲分发各种微营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展建立
个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在防止微营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达组织了
场微量营养素运动,向数万名儿童、孕妇
产妇发放
素、矿物质
药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案防治微营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养
避免微营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营养素不足
改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养素、蚊帐、教育及饮用水卫
方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标
中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出登记、新
儿体重过低、婴儿
五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏
素A
缺碘等微营养素缺乏症、产妇
儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫
、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童
少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶高蛋白饼干、向五岁以下儿童
授乳母亲分发
他命A丸、向脆弱孕妇
授乳母亲分发各种微营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种
他命
为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的问题是缺乏微
,
儿童中存在的蛋白质能量
不良和维生
A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微项目中,儿童基金会支助了发展和建立
个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相,
重于最贫穷者,改善
全球联盟的倡议在防止微
不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场微量
运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生
、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和防治微缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂
和避免微
缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微
不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的
质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、不良、缺乏维生
A和缺碘等微
缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微
补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要营养问题是缺乏微营养
,如儿童中存在
蛋白质能
营养不良和维生
A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养
缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养项目中,儿童基金会支助了发展和建立
个食盐碘化每月监测系统
工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟倡议在防止微营养
营养不良方面是很重要
。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场微
营养
运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生
、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微营养
缺乏症
现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行防止母婴垂直传染艾滋病
业务研究提供了支助,并支助国家
方案和防治微营养
缺乏症
努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避
微营养
缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养角度来看,即使是少
增加肉类和奶制品
消费也可以带来显著
保健福利,因为这能够解决微营养
不足和改善主要基于谷物与根茎作物
膳食
营养质
。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应核心职能是为各方案提供用品,特别是在
、药品、微营养
、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区
级)
用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维生A和缺碘等微营养
缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质
水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好
学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微营养
缺乏症极为普遍,22%
五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营养补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和维素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在防止微营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了场微量营养素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维
素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和防治微营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立动的
部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避免微营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营养素不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养素、蚊帐、教育及饮用水和卫方面(尤其是社区
级)的用品,以促进实现千年发展目标和中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出登记、新
儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维
素A和缺碘等微营养素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫
、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20有微营养素缺乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营养问题是缺乏微营养素,如儿童中存在的蛋白质能量营养不良和维生素A缺乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营养素缺乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营养全球联盟的倡议在防止微营养素营养不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近在达尔富尔组织了
场微量营养素运动,向数万名儿童、孕妇和产妇发放维生素、矿物质和药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案和防治微营养素缺乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的部分,儿童基金会训练初级保健工作
员学习使用发育监测设备、推广母乳喂养和避免微营养素缺乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从类营养的角度来看,即使是少量增加肉类和奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营养素不足和改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营养质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营养素、蚊帐、教育及饮用水和卫生方面(尤其是社区级)的用品,以促进实现千年发展目标和中
战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令关切:出生登记、新生儿体重过低、婴儿和五岁以下幼儿及产妇死亡率、营养不良、缺乏维生素A和缺碘等微营养素缺乏症、产妇和儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫生、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童和少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%
有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营养不良儿童分发食疗牛奶和高蛋白饼干、向五岁以下儿童和授乳母亲分发维他命A丸、向脆弱孕妇和授乳母亲分发各种微营养素补充剂、向五岁以下儿童分发多种维他命和为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。