Il avale ses mots en parlant .
他吐字不清。
Il avale ses mots en parlant .
他吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言的理事会观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济还是文
大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言的理事会观察员国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言的事会观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们生活在
无论是经济上还是文化上都大同
世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
说几种外语
秘书是重金难买
。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统文化敏感性也是得到普遍承认
。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森发言使我们极为生
地看到当时
情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流而言,有些人在
国家内流
,其他人则在国际上流
。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有讲特派团所用语言
人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显证据表明,《准则》
验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
明显
例子就是乌干达北部局势事态
发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言理事
观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和察员国发言的理事会
察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
在
时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的安慰
们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
个会
几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就域流动而言,有些人在
个国家内流动,其
人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言的理事会观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散,
路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学点来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说几种外语的秘书是重金难买的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和员国发言的理事会
员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说种外语
秘书是重金难买
。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统文化敏感性也是得到普遍承认
。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森发言使我们极为生动地看到当时
情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出努
。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显证据表明,《准则》
验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显例子就是乌干达北部局势事态
发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言理事会观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avale ses mots en parlant .
他说话吐字不清。
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。
Il fait beaucoup de gestes en parlant.
他在说话时做许多手势。
Il faut être presque parfait, médicalement parlant.
从医学观点来说,必须几近完美。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Un secrétaire parlant plusieurs langues vaut son poids en or.
一个会说几种外语的秘书是重的。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当时的情况。
Je commencerai en parlant pour le cas du Brésil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.
就地域流动而言,有些人在一个国家内流动,其他人则在国际上流动。
Encore une fois, les chiffres de M. Morris sur l'Éthiopie étaient très parlants.
同样,莫里斯先生关于埃塞俄比亚的数字,非常令人受启发。
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
西非洲可能是这方面最生动的例子。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。
Il n'y a actuellement dans aucune de nos lois, aucun texte parlant de harcèlement sexuel.
我国的任何法律中目前都没有承认性骚扰。
Ma délégation est en terrain connu en parlant ici aujourd'hui de cette question.
我国代表团对今天在这里发言所涉及的专题非常熟悉。
Certaines unités ne disposent d'aucun membre parlant la langue de l'opération.
有些单位可能没有会讲特派团所用语言的人。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显的证据表明,《准则》的验证在商业上有实际价值。
Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant.
一个明显的例子就是乌干达北部局势事态的发展。
État observateur parlant au nom d'États membres et d'États observateurs.
代表成员国和观察员国发言的理事会观察员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。