Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重下,很难实现这些目标。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方要目标是要阻止贫穷
在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们人数不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争续加剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别
暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方
。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在困日益严重
情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安
局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到
穷化
。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆
困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
国减轻
穷方案
主要目标是要阻止
穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们
人数不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与穷妇女人数日增
现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是困户
另一个
素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性穷方面
更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别为
穷
原
,仍广泛存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受穷之苦,并受到基于性和性别
暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对
直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
此,必须结合
化背景分析致使土著人民
困
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷
不断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于
困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取
具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
轻贫穷方案
主要目标是要阻止贫穷情况在
内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员下降与
球贫穷妇女
日增
现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令
关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合球化背景分析致使土著
民贫困
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于口密度大、出生率高,最近出现
经济负增长使
民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多家报告了为解决妇女贫穷问题而采取
具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
是,在贫困日益严重
情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要目标是要阻
贫穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们人数不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所,
特别因为贫穷
原因,仍广泛存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中
施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要目标是要阻止贫穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们人数不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和,
业是影响贫困户
另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广
存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和
业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要目标是要阻止贫穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会下降与全球贫穷妇女
日增
现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令
关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著民贫困
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中止施
。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于口密度大、出生率高,最近出现
经济负增长使
民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠大陆贫困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要目标是要阻止贫穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们人数不断增
。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续剧贫困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增
现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民贫困过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷不断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于贫困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并
只是由其持续
贫困化
速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫日益严重
情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到贫穷化
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案主要目标是要阻止贫穷情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫,他们
人数
断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增现象
无关
。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫户
另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷原因,仍广泛存在,令人关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫家庭面对
直接或间接费用问题,这
得父母牺牲女孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致土著人民贫
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长
人民陷于贫
。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
贫
化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在困日益严重
情况下,很难实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级也越来越受到
影响。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆困这一倾向。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻方案
主要目标是要阻止
情况在国内
增长。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们
数不断增加。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶,失业
数、罢工和
困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员数下降与全球
数日增
现象不无关联。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠常常与
困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响困户
另一个因素。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和性
方面
更多知识。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为原因,仍广泛存在,令
关切。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,更易遭受
之苦,并受到基于性和性别
暴力侵害。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对
直接或间接费用问题,这使得父母牺牲
孩。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球背景分析致使土著
民
困
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于不断扩大和失业率
上升而中止施行。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于口密度大、出生率高,最近出现
经济负增长使
民陷于
困。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决问题而采取
具体政策和方案。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
困
加速和空前
恶
造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。