法语助手
  • 关闭

n.m.
1. 源自网球衣针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该她支持关于删除“可能”一词议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在区域重要性,也赞同智利代议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间《合作协定》是一个具有重要性事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草示赞同同时强调指出,该决议草基本上是对以往决定重复,理由很简单,这些决定未产生实际成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外古巴设施发动更多袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害国家,哥伦比亚认识到当前安全环境并欢迎拟议确保遵守总部最低限度业务安全标准措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗议,无法接受巴基斯坦删除“已经”一词议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,示希望哥伦比亚与发组织联合开展投资和技术促进活动所取得成果,可以作为其他成员国今后行动一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多样化和增强本国业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受,有一项理解是资金将用于特定活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣的针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着的运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修开玩,喜

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)说,战略性长期构想帮助发组织其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我的一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)同意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”一词的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在的区域的重要性,也赞同智利代表的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)说其代表团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间的《合作协》是一个具有重要性的事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)重申该国对合作协的支持,并称,该协发组织在发展领域发挥更为积极的作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)在对该决议草案表示赞同的同时强调指出,该决议草案基本上是对以往决的重复,理由很简单,这些决未产生实际的成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外的古巴设施发动更多的袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害的国家,哥伦比亚认识到当前的安全环境并迎拟议的保遵守总部最低限度业务安全标准的措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO士(古巴)的支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗的建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”一词的建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区的资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展的投资和技术促进活动所取得的成果,可以作为其他成员国今后行动的一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要的贸易协进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这促进出口多样化和增强本国的业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划的经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受的,有一项理解是资金用于特的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣的针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着的运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他Polo机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过老爹,给了他25 000A, polo件衬衣以及儿子给我的件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”词的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在的区域的重要性,也赞同智利代表的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代表团不赞同这说法,因为开发计划署与发组织之间的《合作协定》具有重要性的事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定的支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极的作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草案表示赞同的同时强调指出,该决议草案基本上对以往决定的重复,理由很简单,这些决定未产生实际的成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外的古巴设施发动更多的袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为遭受恐怖主义危害的国家,哥伦比亚认识到当前的安全环境并欢迎拟议的确保遵守总部最低限度业务安全标准的措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)的支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗的建议,但无法接受巴基坦删除“已经”词的建议;其意图希望不得挪用专门用于其他地区的资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展的投资和技术促进活动所取得的成果,可以作为其他成员国今后行动的参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家样,正在就些主要的贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域体化之外,这将促进出口多样化和增强本国的业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划的经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑可接受的,有项理解资金将用于特定的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣的针织动衣,参与马球动时穿着的动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣及儿子给我的一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”一词的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术于她所在的区域的重要性,也赞同智利代表的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代表团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间的《合作协定》是一个具有重要性的事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国合作协定的支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极的作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在该决议草案表示赞同的同时强调指出,该决议草案基本上是决定的重复,理由很简单,这些决定未产生实际的成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算古巴岛内外的古巴设施发动更多的袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害的国家,哥伦比亚认识到当前的安全环境并欢迎拟议的确保遵守总部最低限度业务安全标准的措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)的支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可同意伊朗的建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”一词的建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区的资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展的投资和技术促进活动所取得的成果,可作为其他成员国今后行动的一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要的贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多样化和增强本国的业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划的经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受的,有一项理解是资金将用于特定的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 球衣的针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着的运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我的一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”一词的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在的区域的重要性,也赞同智利代表的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代表团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间的《合作协定》是一个具有重要性的事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定的支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极的作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草案表示赞同的同时强调指出,该决议草案基本上是对以往决定的重复,简单,这些决定未产生实际的成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外的古巴设施发动更多的袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害的国家,哥伦比亚认识到当前的安全环境并欢迎拟议的确保遵守总部最低限度业务安全标准的措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)的支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗的建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”一词的建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区的资

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展的投资和技术促进活动所取得的成果,可以作为其他成员国今后行动的一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要的贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多样化和增强本国的业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划的经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受的,有一项解是资金将用于特定的活动。

声明:以上例句、词性分类均互联动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣的针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着的运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我的一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(亚)同意保留该案文,但她支持关于删除“可能”一词的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(亚)注意到业生物技术对于她所在的区域的重要性,也赞同智利代表的建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(亚)说其代表团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间的《合作协定》是一个具有重要性的事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(亚)重申该国对合作协定的支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极的作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(亚)在对该决议草案表示赞同的同时强调指出,该决议草案基本上是对以往决定的重复,理由很简单,这些决定未产生实际的成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外的古巴设施发动更多的袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害的国家,亚认识到当前的安全环境并欢迎拟议的确保遵守总部最低限度业务安全标准的措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(亚)在代表拉美和加勒组并在MARRERO女士(古巴)的支持下发言时称拉美和加勒组尽管可以同意伊朗的建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”一词的建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区的资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(亚)在谈到议程项目6时,表示希望亚与发组织联合开展的投资和技术促进活动所取得的成果,可以作为其他成员国今后行动的一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(亚)说,亚和其他拉丁美洲和加勒国家一,正在就一些主要的贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多化和增强本国的业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划的经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(亚)说,这无疑是可接受的,有一项理解是资金将用于特定的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该案支持关于删除“可能”一词建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于所在区域重要性,也赞同智利建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其团不赞同这一说法,因为开发计划署与发组织之间《合作协定》是一个具有重要性事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草案示赞同同时强调指出,该决议草案基本上是对以往决定重复,理由很简单,这些决定未产生实际成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外古巴设施发动更多袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害国家,哥伦比亚认识到当前安全环境并欢迎拟议确保遵守总部最低限度业务安全标准措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗建议,无法接受巴基斯坦删除“已经”一词建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,示希望哥伦比亚与发组织联合开展投资和技术促进活动所取得成果,可以作为其他成员国今后行动一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多样化和增强本国业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受,有一项理解是资金将用于特定活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着运动服
2. 波罗舞曲

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, polo件衬衣以及儿子给我件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)同意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在重要性,也赞同智利代表建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代表团不赞同这说法,因为开发计划署与发组织之间《合作协定》是个具有重要性事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定支持,并称,该协定将确保发组织在发展领发挥更为积极作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草案表示赞同同时强调指出,该决议草案基本上是对以往决定重复,理由很简单,这些决定未产生实际成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外古巴设施发动更多袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为个遭受恐怖主义危害国家,哥伦比亚认识到当前安全环境并欢迎拟议确保遵守总部最低限度业务安全标准措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以同意伊朗建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展投资和技术促进活动所取得成果,可以作为其他成员国今后行动个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家样,正在就些主要贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强体化之外,这将促进出口多样化和增强本国业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可波罗”计划经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保罗·费雷罗部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受,有项理解是资金将用于特定活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,

n.m.
1. 源自网球衣针织短袖运动衣,参与马球运动时穿着运动服
2.

法 语 助手

Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.

我答应给他相片,并送他一件Polo这个机修喜欢开玩笑,喜欢笑

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la vision stratégique à long terme aidera l'ONUDI à définir ses activités futures.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,战略性长期构想将帮助发组织确定其未来作。

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo一件衬衣以及儿子给我一件薄外套。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) appuie la proposition tendant à supprimer le mot "éventuelle", mais pense que le reste du paragraphe devrait rester en l'état.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)意按原样保留该案文,但她支持关于删除“可能”一词建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), notant l'importance de la biotechnologie industrielle pour sa région, souscrit elle aussi à la proposition présentée par le Représentant du Chili.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)注意到业生物技术对于她所在区域重要性,也智利代表建议。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que sa délégation ne partage pas cet avis car l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD est une question d'importance.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说其代表团不这一说法,因为开发计划署与发组织之间《合作协定》是一个具有重要性事项。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), réitérant l'appui de son pays à l'Accord de coopération, souligne que celui-ci permettra à l'ONUDI de jouer un rôle plus dynamique dans les efforts de développement.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)重申该国对合作协定支持,并称,该协定将确保发组织在发展领域发挥更为积极作用。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), appuyant le projet de résolution, souligne qu'avant tout, le projet de résolution rappelle les décisions antérieures pour la simple raison qu'elles n'ont pas abouti à des résultats concrets.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在对该决议草案表示时强调指出,该决议草案基本上是对以往决定重复,理由很简单,这些决定未产生实际成果。

Au cours d'un entretien pour le programme Polos Opuestos de la chaîne de télévision CBS Telenoticias, Posada Carriles déclare avoir l'intention de perpétrer d'autres attentats contre des installations cubaines tant à Cuba qu'à l'extérieur de l'île.

Posada Carriles 在接受CBS电视台Polos Opuestos 节目采访时称他打算对古巴岛内外古巴设施发动更多袭击。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit qu'ayant souffert du terrorisme, la Colombie est consciente des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité et juge utiles les mesures proposées pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle pour les villes sièges.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,作为一个遭受恐怖主义危害国家,哥伦比亚认识到当前安全环境并欢迎拟议确保遵守总部最低限度业务安全标准措施。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), s'exprimant au nom du GRULAC, et appuyée par Mme MARRERO (Cuba), dit qu'elle pourrait souscrire à la proposition iranienne,  mais que celle du Pakistan tendant à supprimer le mot "déjà" est inacceptable, l'intention étant d'éviter le détournement de ressources déjà destinées à d'autres régions.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在代表拉美和加勒比组并在MARRERO女士(古巴)支持下发言时称拉美和加勒比组尽管可以意伊朗建议,但无法接受巴基斯坦删除“已经”一词建议;其意图是希望不得挪用专门用于其他地区资源。

Mme POLO FLOREZ (Colombie), se référant au point 6 de l'ordre du jour, exprime l'espoir que les résultats des activités de promotion des investissements et du transfert de technologies entreprises en Colombie conjointement avec l'ONUDI pourront servir de modèle pour la réalisation de programmes semblables dans d'autres États Membres.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)在谈到议程项目6时,表示希望哥伦比亚与发组织联合开展投资和技术促进活动所取得成果,可以作为其他成员国今后行动一个参考。

Mme POLO FLOREZ (Colombie) dit que la Colombie, comme d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes, négocie actuellement des accords commerciaux essentiels qui, parallèlement à l'expansion des marchés intérieurs et au renforcement de l'intégration régionale, faciliteront la diversification des exportations et le développement des capacités commerciales et industrielles nationales.

POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚和其他拉丁美洲和加勒比国家一样,正在就一些主要贸易协定进行谈判,除了扩大国内市场和加强区域一体化之外,这将促进出口多样化和增强本国业和贸易能力。

Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.

多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。

Les pays en développement devraient tirer parti de l'expérience acquise par l'UE dans le cadre du programme «Marco Polo».

发展中国家应吸取欧盟“马可”计划经验。

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Polo Ferrero, Ministre de la solidarité sociale de l'Italie.

主席(以英语发言):我现在请意大利社会团结部长保·费雷部长先生阁下发言。

Mme Polo Florez (Colombie) fait savoir que cela serait certainement acceptable, étant entendu que les fonds seraient utilisés pour des activités spécifiques.

Polo Florez夫人(哥伦比亚)说,这无疑是可接受,有一项理解是资金将用于特定活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polo 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


pollué, polluer, pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais,