法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握多种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的多种职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的多部门能力,能够独特地为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的多种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】

2. 职能, 才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的部门能力,能够独特为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高的国家,需要制定综合部门的发展计划,以恰当处理区的功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有面能力和种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现在有许非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作人带来团队精神并向他们提供掌握多种技能的机

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社理事所具有的多种职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社事务执行利用其成的多部门能力,能够独特地为增强理事的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域利用其内部学科能力在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能的工作人队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人与工作人之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人担任同一个职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能的工作人

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的多种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排议而言,议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然议中心最初是为它们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

者还必须非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握多种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的多种能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利成员的多部门能力,能够独特地为增强理事会的作提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

是在人口密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功能途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利学科能力,还在活动方面促进采取综合方法,并特注意到约翰斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人员担同一个业类的不同位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担不同类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及供应以及满足多种途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示作为头号可再原材料的多种途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职, 多才
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处规模和影响上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施够增进灵活性、回和多方面技

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作员带来团队精神并向他们提供掌握多种技的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的多种有助于为作出一体化的响以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的多部门够独特地为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科,还其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助乌干达北部为前战斗员建立一个多培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面和多种技的工作员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

提高工素质的政策下实施的战略是,支持工钻研技术并加强行政管理员与工作员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技原则,确保可以选择到工作员担任同一个职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业员是全才,可以不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供以及满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作员,培养本组织工作所需要的领导、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

要求各组织少花钱多办事,要求工作员适不断变化的角色。 这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技的工作员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

环境影响评估中进行的木材命周期和性分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的多种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业士,同时又具有很强的沟通、谈判和极大的灵活性,并对供链有一定的了解,所有这些才都是有效管理供商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳数和灵活性已不再够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现有许多非政府组织的士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】

2. 职能, 才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模影响力上的巨大差

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及个层面的维行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要面将它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济社会事务执行委员会利用其成员的部门能力,能够独地为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

在人口密度高的国家,需要制定综合部门的发展计划,以恰当处理农村地区的功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动面促进采取综合法,并注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有面能力种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化变异对水资源及其供应以及满足种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引留住有才干的富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神的本领,必须加强职业发展案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期性能分析,给木材木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的种用途点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署人居署的需要,因为虽然会议中心最初为它们建造的,但现在有许非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握多种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的多种职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的多部门能力,能够独特地为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得于复杂、僵硬、行政上负担今天对于调动和多种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的多种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】

2. 职能, 才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的部门能力,能够独特地为增强理事会的作用提供助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高的国家,需要制定综合部门的发展计划,以恰当处理农村地区的功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以助在乌干达北部为前战斗人员建立一个技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一具有面能力和种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都持调动和种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类别的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

在要求各组织少花钱办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但在有许非政府组织的人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油, 除氯, 除名, 除沫, 除尼古丁, 除泥器, 除镍浴, 除扭结, 除漆剂, 除气, 除气冷凝器, 除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物, 除去(役畜的)蹄铁, 除去包裹的封铅, 除去被覆物, 除去绷带, 除去冰箱内的霜, 除去尘土, 除去挡风玻璃上的水汽, 除去的, 除去地雷雷管, 除去地雷撞针, 除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者的多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力上的巨大差

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及多个层面的维和行动的概念。

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性的另一个主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握多种技能的机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有的多种职能有助于为作出一体化的响应以及恢复社区的计作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员的多部门能力,能够独地为增强理事会的作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有的制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技能的组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

是在人口密度高的国家,需要制定综合多部门的发展计划,以恰当处理农村地区的多功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并意到约翰内斯堡可持续发展问题首脑会议的成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能的工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质的政策下实施的战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间的联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类的不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘的初级专业人员是全才,可以在不断变化的环境中工作,包括担任不同职类的工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足多种用途的水质的影响,以便制订所需的应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化的角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能的工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行的木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来展示其作为头号可再原材料的多种用途和独点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强的沟通、谈判能力和极大的灵活性,并对供应链有一定的了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间的业务流程所必不可少的。

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席会议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,
n.f.
1. 【医学】【化学】多价

2. 多职能, 多才能
la polyvalence des éducateurs教育工作者多种才能 法语 助 手

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了联络处在规模和影响力巨大差别

Le consultant devra aussi parfaitement maîtriser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.

任职者还必须非常了解当今有关涉及多个层面维和行动

Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.

然而,一些实际措施能够增进灵活性、回应能力和多方面技能。

Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.

这种灵活性另一个主要方面将是它给秘书处工作人员带来团队精神并向他们提供掌握多种技能机会。

La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.

各区域经济及社会理事会所具有多种职能有助于为作出一体化响应以及恢复社区作出贡献。

Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grâce à sa polyvalence.

经济和社会事务执行委员会利用其成员多部门能力,能够独特地为增强理事会作用提供支助。

Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.

现有制度已变得过于复杂、僵硬、行政上负担过重,与今天对于调动和多种技能组织需要脱节。

Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir dûment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.

特别是在人口密度高国家,需要制定综合多部门划,以恰当处理农村地区多功能用途。

Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.

各区域委员会利用其内部学科能力,还在其活动方面促进采取综合方法,并特别注意到约翰内斯堡可持续问题首脑会议成果。

La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.

乌干达代表团还欢迎日本政府主动提供资金,以支助在乌干达北部为前战斗人员建立一个多技能培训中心。

Remplacer le texte actuel par le texte suivant : « Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail ».

将现行目标改为“促进秘书处组织文化变革,建设一支具有多面能力和多种技能工作人员队伍,改进工作环境”。

Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'œuvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.

在提高工人素质政策下实施战略是,支持工人钻研技术并加强行政管理人员与工作人员之间联系。

Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.

这些职位说明都支持调动和多种技能原则,确保可以选择到工作人员担任同一个职业类别不同职位。

Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.

将根据需要调整国家竞争性考试程序,以确保通过考试征聘初级专业人员是全才,可以在不断变化环境中工作,包括担任不同职类工作。

Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.

必须更好地了解全球变化,包括气候变化和变异对水资源及其供应以及满足多种用途水质影响,以便制订所需应对战略。

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干和富有奉献精神工作人员,培养本组织工作所需要领导能力、创造精神和多才多艺本领,必须加强职业方案。

À un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accroître la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.

现在要求各组织少花钱多办事,要求工作人员适应不断变化角色。 在这种时候,这些奖励措施有助于培养出一批更灵活容易调动、多技能工作人员。

D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grâce à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.

在环境影响评估中进行木材命周期和性能分析,给木材和木制产品提供了大好时机,来示其作为头号可再原材料多种用途和独特特点。

Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la chaîne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.

采购专家首先是商务专业人士,同时又具有很强沟通、谈判能力和极大灵活性,并对供应链有一定了解,所有这些才能都是有效管理供应商与最终用户之间业务流程所必不可少

En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.

就安排会议而言,会议中心容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处客户机构环境规划署和人居署需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造,但现在有许多非政府组织人士出席会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polyvalence 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


polytypisme, polyuranate, polyuréthane, polyuréthanne, polyurie, polyvalence, polyvalent, polyvalente, polyvidone, polyvinylchlorure,