法语助手
  • 关闭
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分别是文化遗产基金和文化发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性别问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药业,别是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建设信息和通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时作来落实重在努力鼓励人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分别是文化遗产基金和文化发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性别问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科园应当容纳科研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特别是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新,加快发展网络和各种应用程序来建信息和通信基础施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分别是文化遗产基金和文化发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事部还制作了提高对性别问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业,处理房买卖的行政和财手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特别是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建设信息和通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个金分别是文化金和文化发展与普及金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性别问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新等高;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特别是抗反转录病毒药物和传统药物的生;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各应用程序来建设信息和通信技术础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众, 通 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分遗产基金和文发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建设信息和通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文水平,其目的预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分别是文化遗产基金和文化发展与基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性别问题认识的传单,作为《消除对妇女式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以提供举行商展、展览和通过开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特别是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建设信息和通信技术基础设施;以(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过有计划的带薪休假以限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分化遗产基金和化发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高对性问题认识的传单,作为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效然资源和可再生能源;制药工业,特抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应程序来建设信息和通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采青少年罪犯的形象并与之认同、还有来犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和化水平,其目的预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 推广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基金分是文化遗产基金和文化发展与普及基金。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制作了提高问题认识的传单,作为《消除妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合作社成员建房、确保新建设技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进手工艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

推广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药工业,特是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建设信息和通信技术基础设施;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个家中运作,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时工作来落实重在努力鼓励工人休带薪年假的措施之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的工作和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,
n. f
普及, 广; 大众化, 通俗化 法 语 助 手

Il s'agit du Fonds de la protection du patrimoine culturel et du Fonds de développement et de popularisation de la culture.

这两个基分别是文化遗产基和文化发展与普及基

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Le représentant de l'Union africaine a dit que, par son engagement constant et ses recommandations, la CNUCED avait fondamentalement contribué à l'actuelle popularisation des idées concernant l'annulation de la dette et le doublement de l'APD.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Le Ministère de la condition de la femme a également présenté un livret sur les questions de la conscience des différences entre les hommes et les femmes dans le cadre du processus de popularisation de la CEDAW.

妇女事务部还制了提高对性别问题认识的传单,为《消除对妇女一切形式歧视公约》宣传过程的组成部分。

Il fonctionne à l'échelle nationale, s'occupant des questions administratives et financières concernant l'achat de terrains et de maisons, assurant la formation des membres des coopératives et la supervision de leurs activités ainsi que la popularisation des nouvelles techniques de construction.

援助署在全国范围内开展业务,处理房买卖的行政和财务手续,培训和监督合社成员建房、确保新建技术能够普及。

L'enregistrement est facultatif mais ouvre la voie à l'octroi d'une subvention publique qui vise à favoriser la préservation et la popularisation de métiers manuels locaux en encourageant les artisans à temps partiel à se consacrer à leur métier à temps complet.

登记是自愿的,但它答应使登记者获得国家补贴资格,这是为了通过鼓励兼职手艺人变成全职手艺人来促进对当艺的保护和普及。

Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.

除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的

Autres secteurs : popularisation des variétés de riz résistantes aux maladies et à grand rendement comme le NERICA; emploi efficace des ressources naturelles et énergie renouvelable; industrie pharmaceutique, notamment s'agissant de la production de drogues antirétrovirales et de médicaments traditionnels; eau potable saine et assainissement; et TIC.

广非洲新稻等高产抗病稻种;有效利用自然资源和可再生能源;制药业,特别是抗反转录病毒药物和传统药物的生产;安全饮水和卫生;信息和通信技术。

Il a généralement été reconnu qu'il fallait continuer de s'employer à : a) développer les infrastructures des technologies de l'information et des communications en recourant à des techniques novatrices permettant d'accélérer le développement des réseaux et des applications; et b) remédier aux difficultés que posait la popularisation de l'informatique.

与会者普遍认为,应强调继续努力:(a) 通过集成创新技术,加快发展网络和各种应用程序来建信息和通信技术基础;以及(b) 弥补在更广泛的人口层面传播电子文化方面的不足。

À la suite du rapport du Secrétaire général sur la prévention, un mouvement mondial divers et inclusif est né : le « Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés » vise à engager des acteurs de la société civile aux niveaux local et international vers l'intégration et la popularisation de la prévention des conflits.

为回应秘书长关于预防武装冲突的报告,世界各正在开展各式各样、包罗万象的活动。

Parmi d'autres facteurs pouvant avoir une influence, on mentionnera les médias, comme la violence à la télévision et sa popularisation de héros violents, le faible niveau d'instruction, l'exclusion sociale, la pression de l'entourage, l'adoption d'images délinquantes et d'une identité délinquante par les adolescents, ainsi que la perspective d'avantages financiers résultant d'un comportement délinquant.

其他可能有影响的因素包括媒体,诸如电视暴力和其宣扬暴力主角等、教育程度较低、社会排斥、同龄人团伙压力、青少年采用青少年罪犯的形象并与之认同、还有来自犯罪行为的经济收益的前景。

Il a mené des programmes dans quelque 100 pays, abordant les questions telles que la politique du secteur énergétique et sa restructuration, les liens entre l'énergie et l'environnement, la promotion de l'accès à l'énergie des populations rurales et périurbaines, la popularisation de l'énergie renouvelable, la promotion de l'efficacité énergétique et du commerce international de l'énergie.

它已经在约100个国家中运,涉及了能源部门政策和结构改革、能源和环境的联系、促进农村和近郊人口获得能源、使可再生能源纳入主流、鼓励提高能效和促进国际能源贸易。

Depuis cette date, en plus de ses efforts qui visent encourager les travailleurs à prendre des congés annuels payés grâce à la popularisation de ce système, et à limiter les heures supplémentaires, le Gouvernement envisage des activités de publicité et d'information pour créer un élan social en faveur de l'harmonisation du travail et de la vie de famille.

从2006财政年度开始,除了通过普及有计划的带薪休假以及限制超时来落实重在努力鼓励人休带薪年假的措之外,日本政府还计划开展宣传和启蒙活动,以期建立和谐的和家庭生活。

L'attention a été axée sur l'éducation en général afin d'élever le niveau d'information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l'hygiène, afin d'améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d'éviter les pertes de capacité de travail, d'encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires.

重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失能力,鼓励广体育和改革饮食习惯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 popularisation 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


populace, populacier, populage, populaire, populairement, popularisation, populariser, popularité, population, population active,