Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
前协议应该列入这方面的
项
,即以同样方式考虑处理个人资产。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
前协议应该列入这方面的
项
,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制进行
前体检和签订
姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有或根据
前财产协议结
。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
前订立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的
部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
姻合同可以在
姻登记之前
(
前合同)或在
姻登记之
的任何时候
(
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结份
前协议,
个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订前协
这样
种可能性也提供了执行委员会这
建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订前协
的
,使妇女能够限制男子在离
和
夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还要结
的男女双方缔结
前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订前协
,使丈夫放弃单方面离
的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供前和
姻辅导及支援团体,以促进
姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有
些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的
前咨询中心,它们特别注重
前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有
前协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、
夫多妻制和离
的
些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行前体检和
姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定或根据前财产协议结
。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
前
立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
姻合同可以在
姻登记之前达成(
前合同)或在
姻登记之
的任何时候达成(
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份前协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇前协定这样一种可能性也提
行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有前协定的规定,使妇女能够限制男子在离
和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结的男女双方缔结
前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进前协定,使丈夫放弃单方面离
的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提前和
姻辅导及支援团体,以促进
姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的前咨询中心,它们特别注重
前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当
有
前协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定或根据婚前财产协议结婚。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
婚前订立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
婚姻合同可以在婚姻登记之前达成(婚前合同)或在婚姻登记之的任何时候达成(婚
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份婚前协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的,
向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的庭法,夫妇签订婚前协定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,庭计划包括婚前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的庭法载有签订婚前协定的规定,使妇女能够限制男子在离婚和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
庭法还规定要结婚的男女双方缔结婚前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订婚前协定,使丈夫放弃单方面离婚的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我采取的长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限
其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
应该列入这方面的一项
定,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提强制
定进行
体检和签订
姻
同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有定或根据
财产
结
。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
订立的用以取消或削弱妻子法律权利的
同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
姻
同可以在
姻登记之
达成(
同)或在
姻登记之
的任何时候达成(
同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份,
定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建
的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订定的
定,使妇女能够限制男子在离
和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还定要结
的男女双方缔结
同,但是这种
同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订定,使丈夫放弃单方面离
的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供和
姻辅导及支援团体,以促进
姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的咨询中心,它们特别注重
咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有
或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(
几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于条件、一夫多妻制和离
的一些
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方
处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行体检和签订
姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定或根据财产协议结
。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
订立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
姻合同可以在
姻登记之
达成(
合同)或在
姻登记之
的任何时候达成(
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订协定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订协定的规定,使妇女能够限制男子在离
和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结的男女双方缔结
合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订协定,使丈夫放弃单方面离
的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供和
姻辅导及支援团体,以促进
姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的咨询中心,它们特别注重
咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有
协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(
几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包关于
协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行前体检和签订
合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
苏里南,人们可以按普通的夫妻财产
有规定或根据
前财产协议结
。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
前订立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的一部
。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
合同可以
登记之前达成(
前合同)或
登记之
的任何时候达成(
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份前协议,规定一个不同的
同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订前协定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订前协定的规定,使妇女能够限制男子
离
和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结的男女双方缔结
前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正采取何种行动来促进签订
前协定,使丈夫放弃单方面离
的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供前和
辅导及支援团体,以促进
和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些
德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的
前咨询中心,它们特别注重
前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不
或是残疾的情况下,并且当签有
前协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能
继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于前协议条件、一夫多妻制和离
的一些规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这定,即以同样
式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通夫妻财产共有
定或根据婚前财产协议结婚。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
婚前订立用以取消或削弱妻子法律权利
合同不属于国家立法
部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
婚姻合同可以在婚姻登记之前达成(婚前合同)或在婚姻登记之任何时候达成(婚
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结份婚前协议,
定
个不同
分配共同财产
基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康保护,始于向父母提供医疗信息
最初阶段(根据l972年12月19日
法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新家庭法,夫妇签订婚前协定这样
种可能性也提供了执行委员会这
建议
机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括婚前、夫妇间和遗传指导、怀孕控制
法
咨询、不育
处理、遗传病和性传染疾病
预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新家庭法载有签订婚前协定
定,使妇女能够限制男子在离婚和
夫多妻
特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还定要结婚
男女双
缔结婚前合同,但是这种合同
使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新家庭法中是否有处理这个问题
措施,以及如果没有这样
措施,政府正在采取何种行动来促进签订婚前协定,使丈夫放弃单
离婚
权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康
儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育质量,增强有效解决冲突
技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有些中心在Mahila
监狱和警察总局
房舍里办公;还有
些在德里各类大学
妇女发展中心办公,即所谓
婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心理危机
其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行《家庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫
财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾
情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产
名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、夫多妻制和离婚
些
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定或根据婚前财产协议结婚。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
婚前订立的用以取消或削弱妻子法权
的合同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
婚姻合同可以在婚姻登记之前达成(婚前合同)或在婚姻登记之的任何时候达成(婚
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份婚前协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订婚前协定这样一种可能性也提了执行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括婚前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订婚前协定的规定,使妇女能够限制男子在离婚和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结婚的男女双方缔结婚前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订婚前协定,使丈夫放弃单方面离婚的权。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,以同样方式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强制规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定婚前财产协议结婚。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
婚前订立的用以取消削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
婚姻合同可以在婚姻登记之前达成(婚前合同)在婚姻登记之
的任何时候达成(婚
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份婚前协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,有新的家庭法,夫妇签订婚前协定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建议的机制。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括婚前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订婚前协定的规定,妇女能够限制男子在离婚和一夫多妻方面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结婚的男女双方缔结婚前合同,但是这种合同的用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订婚前协定,
丈夫放弃单方面离婚的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,所谓的婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
现行的《家庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在
是残疾的情况下,并且当签有婚前协议
者明确丈夫死
谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻制和离婚的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应这
面的一项规定,即以同样
式考虑处理个人资产。
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage.
还提议强规定进行婚前体检和签订婚姻合同。
Au Suriname, on peut se marier sous le régime de la communauté des biens ou avec un contrat prénuptial.
在苏里南,人们可以按普通的夫妻财产共有规定或根据婚前财产协议结婚。
Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale.
婚前订立的用以取消或削弱妻子法律权利的合同不属于国家立法的一部分。
Un contrat de mariage peut être conclu avant l'enregistrement du mariage (contrat prénuptial) ou à n'importe quel moment après l'enregistrement du mariage (contrat post-nuptial).
婚姻合同可以在婚姻登记之前达成(婚前合同)或在婚姻登记之的任何时候达成(婚
合同)。
Il est également indiqué dans le rapport que les couples peuvent conclure un contrat prénuptial qui stipule une base différente de répartition des biens communs.
报告还宣称,夫妇可以缔结一份婚前协议,规定一个不同的分配共同财产的基础。
La protection de la santé de l'enfant commence très tôt par l'information médicale de ses parents (examen médical prénuptial obligatoire prévu par la loi du 19 décembre 1972).
对儿童健康的保护,始于向父母提供医疗信息的最初阶段(根据l972年12月19日的法,产前检查是义务)。
Toutefois, même en l'absence du nouveau Code de la famille, la possibilité pour les couples de conclure des accords prénuptiaux représente un mécanisme qui permet de se conformer à la recommandation du Comité.
然而,即使没有新的家庭法,夫妇签订婚前协定这样一种可能性也提供了执行委员会这一建议的机。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括婚前、夫妇间和遗传面的指导、怀孕
法的咨询、不育的处理、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
La délégation dit également que le nouveau Code de la famille prévoit la conclusion d'accords prénuptiaux qui permettront aux femmes de restreindre les privilèges des hommes au regard du divorce et de la polygamie.
马尔代夫代表团还提及新的家庭法载有签订婚前协定的规定,使妇女能够限男子在离婚和一夫多妻
面的特权。
Le code de la famille offre également aux hommes et aux femmes qui se marient la possibilité de conclure des contrats prénuptiaux, bien que l'utilisation de ce type de contrats ne soit pas encore très répandue.
家庭法还规定要结婚的男女双缔结婚前合同,但是这种合同的使用并不普遍。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有处理这个问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种行动来促进签订婚前协定,使丈夫放弃单面离婚的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管理知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心理危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现行的《家庭法》,已婚妇女可以管理其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
其中包括关于婚前协议条件、一夫多妻和离婚的一些规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。