法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是这一视角来互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角看待气候和海洋环境问

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问,应从相同的视角看待这两

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过入相关国际文书这面棱镜看待解决难民问的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议通技术政策在通过通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建委员信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员在评估各国提交的数时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本议所有其它成员国一样,从这种角度看待评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

定视角的范围;社的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列同本议所有其它成国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议通技术政策在通过通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

必须从经济和社会发展的角度考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议通技术政策在通过通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该志,而且并非所有活动均根据两性平等政策志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转〉戴着有色眼镜看
词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主联系的切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主的角度来看待整裁军进程已成司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国样,从这角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

主张值得研究,以巩固各争取索马里和平倡议的统性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,