Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论分理清文件线索问题。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定
取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定
取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视没有任
用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认,上文第53段所述的记录即
提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认,该公司没有提交支持所称损失的
分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
所涉
的案
有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的
据和统计
据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关卫星
据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果有
销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为有任何用作证据的价
。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有,要对
据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作据的
。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供的
据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认的影印件这项正式文件的
。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
间还发起了若干重大的倡
。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的
。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性性的评
。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所的记录即为能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显的安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
期间还发起了若干重大的倡
。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的
。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质和
的评
。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按别分列的数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件证据力
。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉案例数量有限,难以得出确切
结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收尼西亚更实质性和结论性
评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述记录即为能够提供证明
证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话宣传工作
按性别分列
数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳利亚认为,这方面最明显
是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容总
证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中价值问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证影
件这项正式文件
证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大的倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此种陈述是否具有任何证明价值。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件的证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉的案例数量有限,难以得出确切的结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视没有任何用作证据的价值。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组,
文第53段所述的记录即
能够提供证明的证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这种战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚,这方面最明显的是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承经
证的影印件这项正式文件的证明价值。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大
成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大
成效。
Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.
会议期间还发起了若干重大倡议。
Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.
分庭应裁定此陈述是否具有任何证明
。
Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.
我们不断地审查每个案件证据力度。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉案例数量有限,难以得出确切
结论。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.
但秘书处仍有待收到印度尼西亚更实质性和结论性评论。
La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据。
Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.
小组认为,上文第53段所述记录即为能够提供证明
证据。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.
专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失充分证据。
Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.
法庭人员更替率低证明这战略行之有效。
Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.
用于开展用事实说话宣传工作
按性别分列
数据和统计数据。
Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.
澳大利亚认为,这方面最明显是安全部门。
La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.
这些得分累积起来即可得出有关损失内容总
证据等级分。
Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.
在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中问题上存在着分歧。
L'Audiencia Nacional méconnaît sans justification la valeur probante des copies certifiées conformes qui étaient des documents officiels.
高等法院毫无理由拒绝承认经认证影印件这项正式文件
证明
。
Les résultats obtenus par le PAM et d'autres instances humanitaires en Afghanistan sont probantes à ce titre.
粮食计划署和其他人道主义机构在阿富汗所取得成就非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。