法语助手
  • 关闭
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和)多育
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它将共同面对正在出现以及在全世界扩散各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


omentectomie, omentite, omento, omentocèle, omentofixation, omentopexie, omentorraphie, omentotomie, Omer, omerta,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,隆约有600无脊椎隆周围生活着大量鱼

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对我们集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


omnidirectionnel, omnidirectivité, omnidistance, omniforme, omnigraphe, omnimbus, omnipotence, omnipotent, omnipraticien, omniprésence,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器扩散,非洲陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获武器使非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


omphal(o)-, omphalectomie, Omphalia, omphalite, omphalo, omphalocèle, omphaloentérique, omphalopage, omphalophlébite, omphaloproptose,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口密市住区中

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对我们体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


OMS, on, onagrariacées, onagrariées, onagre, onanisme, onaratoïte, onc, once, onchocerca,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武营销制度,加上此种武大量,非洲大陆叛军的武供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武和轻武以惊人的速度,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前的材料包括核武、化学武和生物武,所有这些武都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


oncologie, oncologiste, oncologue, oncolyse, oncolytique, oncome, oncomelania, oncomètre, oncophyllite, oncose,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重部分,它们将共同面对正在出现以及在全世扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世上这一概念是极的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


onctuosité, ondatra, onde, ondé, ondée, ondelette, ondemètre, ondescope, ondine, on-dit,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在个更温暖世界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器可靠和有效途径,是全、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器和新冲突局势大量出现,对我们集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

组织是联合国个重要部分,它们将共同正在出现以及在全世界各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


onusien, onych(o)-, onychalgie, onychatrophie, onychauxis, onychie, onychite, onychodystrophie, onychogramme, onychographe,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口城市住区中

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对我们体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


opacifiant, opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口密集住区中延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对我们集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


OPE, -ope, ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,