Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么看?
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的摄入
是13.5%至14%,未超过建议的水平(根据全国营养中心的
据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到和热
预定值,主要原
是提供的豆类和乳制
较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富的和其他营养物
,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供的
总
。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高饼干的供应不正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一
目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242吨高饼干(占定购
的82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购
的68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定其地理分布情况以及能与
营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,能够将分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高饼干被公平发放给了所针对的五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性研究的观察结果确认,高饼干的可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高
饼干的款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产
的营养,使之成为一种至关重要的食
添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署表明,分配高饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高饼和补充营养食来治疗营养不良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性的营养方案已经取得的成果,并可能会造成方案所覆盖的受益人群体内中度至严重营养不良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性
、高
并且往往比当地栽培
种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)的供应已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订的高
饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应
(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减蛋白质的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的蛋白质摄入量是13.5%至14%,超过建议的水平(根据全国营养中心的数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间蛋白质和热量预定值,主要原
是提供的
类和乳制品数量
。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
类具有丰富的蛋白质和其他营养物质,口粮中没有
类或
类不足,影响口粮篮提供的蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干的供应不正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响了这一数目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量的82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量的68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定其地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对的五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性研究的观察结果确认,高蛋白饼干的可接受率近100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干的款项增加
1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的营养,使之成为一种至关重要的食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响了有针对性的营养方案已经取得的成果,并可能会造成方案所覆盖的受益人群体内中度至严重营养不良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)的供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的其余合同都已取消,其原或是供应商没有能力供货(第五阶段签订的高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应品(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质的摄入是减肥的有效途径。对于新的结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议的水平(根据全国营养中心的数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供的豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富的蛋白质和其他营养物质,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供的蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干的供应不正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一数目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量的82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量的68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定其地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对的五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性的观察结果确认,高蛋白饼干的可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干的款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的营养,使之成为一种至关重要的食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署明,分配高蛋白饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性的营养方案已经取得的成果,并可能会造成方案所覆盖的受益人群体内中度至严重营养不良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)的供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的其余合同都已取消,其原或是供应商没有能力供货(第五阶段签订的高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应品(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法杂志,译者注):人们大多认为减少
白质的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议的水平(根据
养中心的数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到白质和热量预定值,主要原
是提供的豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富的白质和其他
养物质,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供的
白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公
。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
白饼干的供应不正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一数目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242白饼干(占定购量的82%)和1 045
疗养牛奶(占定购量的68%)已运抵该
。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定其地理分布情况以及能量与白质
养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,能够将白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公白饼干被公平发放给了所针对的五岁以下
养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性研究的观察结果确认,
白饼干的可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于白饼干的款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的
养,使之成为一种至关重要的食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署表明,分配白饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合观察人员协作,对
白饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放白质饼和补充
养食来治疗
养不良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性的
养方案已经取得的成果,并可能会造成方案所覆盖的受益人群体内中度至严重
养不良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA品种具有许多优点:具有
产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性质、
白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)的供应品已运抵该,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订的
白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应品(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质摄入是减肥
有效途径。对于新
研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议
水平(根据全国营养中心
数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺动物
典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见
结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供
豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富蛋白质和其他营养物质,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供
蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干供应不正常、运输费报销方面
拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一数
扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量
82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量
68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
府
另一个首要任务是绘制地方性缺乏症
形势图,确定其地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等
程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行可接受性研究
观察结果确认,高蛋白饼干
可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干
款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品营养,使之成为一种至关重要
食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%
标学校
儿童
课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者
口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良儿童,但是护理人员喂养儿童
方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决
问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性营养方案已经取得
成果,并可能会造成方案所覆盖
受益人群体内中度至严重营养不良
情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害
性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订
其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订
高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染
供应品(第四和第六阶段签订
食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议的水平(根据全国营养心的数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
胞动物的典型特征是长有
,
是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供的豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富的蛋白质和他营养物质,口粮
没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供的蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
3 791
高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公
。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干的供应不正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一数目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242高蛋白饼干(占定购量的82%)和1 045
疗养牛奶(占定购量的68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,能够将蛋白分子予以包,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公高蛋白饼干被公平发放给了所针对的五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性研究的观察结果确认,高蛋白饼干的可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干的款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的营养,使之成为一种至关重要的食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性的营养方案已经取得的成果,并可能会造成方案所覆盖的受益人群体内度至严重营养不良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
仅有51%(价值为1 440万美元)的供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的
余合同都已取消,
原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订的高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应品(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质摄入是减肥
有效途径。对于新
研究结果,您怎么
?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议
水平(根据全国营养中心
数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能
结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供
和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
具有丰富
蛋白质和其他营养物质,口粮中没有
或
足,影响口粮篮提供
蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干供应
正常、运输费报销方面
拖延以及自愿人员缺乏奖励,
利地影响到了这一数目
扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量
82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量
68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府另一个首要任务是绘制地方性缺乏症
形势图,确定其地理分布情况以及能量与蛋白质营养
良、贫血和维生素A与碘缺乏症等
程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够
受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对五岁以下营养
良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行可接受性研究
观察结果确认,高蛋白饼干
可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干款项增加到1 000万美元,但这仍然
敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并是以它们替代肉
、大
或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品
营养,使之成为一种至关重要
食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标学校
儿童
课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者
口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养良
儿童,但是护理人员喂养儿童
方法
当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决
问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性营养方案已经取得
成果,并可能会造成方案所覆盖
受益人群体内中度至严重营养
良
情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害
性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订
其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订
高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染
供应品(第四和第六阶段签订
食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质摄入是减肥
有效途径。对于新
研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议
水平(根据全国营养中心
数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见
结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预值,主要原
是提供
豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富蛋白质和其他营养物质,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供
蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干供应不正常、运输费报销方面
拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这一数目
扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准申请,8 242吨高蛋白饼干(
量
82%)和1 045吨疗养牛奶(
量
68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府另一个首要任务是绘制地方性缺乏症
形势图,确
其地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等
程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行可接受性研究
观察结果确认,高蛋白饼干
可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决,将第十阶段分配用于高蛋白饼干
款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品营养,使之成为一种至
重要
食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标学校
儿童
课堂行为及学习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确第八阶段分配计划期间所进行
讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者
口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良儿童,但是护理人员喂养儿童
方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决
问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性营养方案已经取得
成果,并可能会造成方案所覆盖
受益人群体内中度至严重营养不良
情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害
性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订
其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订
高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染
供应品(第四和第六阶段签订
食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质的摄入是减肥的有效途径。对于新的研究结果,您怎么?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总的蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议的水平(根据全国营养中心的数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供的豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富的蛋白质和其他营养物质,口粮中没有豆类或豆类,
响口粮篮提供的蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干的供应正常、运输费报销方面的拖延以及自愿人员缺乏奖励,
利地
响到了这一数目的扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准的申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量的82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量的68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府的另一个首要任务是绘制地方性缺乏症的形势图,确定其地理分布情况以及量与蛋白质营养
良、贫血和维生素A与碘缺乏症等的程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近的研究表明,够将蛋白分子予以包囊,使它们
够
受
响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对的五岁以下营养良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行的可接受性研究的观察结果确认,高蛋白饼干的可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这一指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干的款项增加到1 000万美元,但这仍然敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并是以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品的营养,使之成为一种至关重要的食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测学校供餐方案的粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标学校的儿童的课堂行为及学习力产生了积极
响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行的讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者的口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养良的儿童,但是护理人员喂养儿童的方法
当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决的问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,响到了有针对性的营养方案已经取得的成果,并可
会造成方案所覆盖的受益人群体内中度至严重营养
良的情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育的NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害的性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)的供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订的其余合同都已取消,其原或是供应商没有
力供货(第五阶段签订的高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染的供应品(第四和第六阶段签订的食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Point.fr : Comment expliquez-vous ces résultats alors que les régimes protéiques sont censés faire perdre du poids ?
《观点》(法国杂志,译者注):人们大多认为减少蛋白质摄入是减肥
有效途径。对于新
研究结果,您怎么看?
Enfin, l'apport protéique total était de 13,5 à 14% et ne dépassait pas le niveau recommandé (de 10 à 15% selon les données du CNN).
总蛋白质摄入量是13.5%至14%,未超过建议
水平(根据全国营养中心
数据,10%至15%)。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是
种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见
结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Ce déficit à la fois protéique et calorique durant la période considérée est dû principalement à la diminution de l'approvisionnement en légumineuses et en produits laitiers.
本报告所述期间未达到蛋白质和热量预定值,主要原是提供
豆类和乳制品数量较少。
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total.
豆类具有丰富蛋白质和其他营养物质,口粮中没有豆类或豆类不足,影响口粮篮提供
蛋白质总量。
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes.
其中3 791吨高蛋白饼干分发到最终用户所在地,平均每月消费800公吨。
L'expansion a été freinée par l'irrégularité des livraisons de biscuits à haute valeur protéique, les retards dans le remboursement des frais de transport et l'absence d'avantages à offrir aux bénévoles.
高蛋白饼干供应不正常、运输费报销方面
拖延以及自愿人员缺乏奖励,不利地影响到了这
数目
扩增。
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays.
按照已核准申请,8 242吨高蛋白饼干(占定购量
82%)和1 045吨疗养牛奶(占定购量
68%)已运抵该国。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府另
要任务是绘制地方性缺乏症
形势图,确定其地
分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与碘缺乏症等
程度。
Des recherches récentes sont venues offrir la possibilité d'enrober des molécules protéiques de sorte qu'elles puissent passer par l'estomac sans être affectées et se lier à la muqueuse de la paroi des intestins, par où elles peuvent pénétrer dans le sang.
最近研究表明,能够将蛋白分子予以包囊,使它们能够不受影响地通过胃,与肠粘膜结合,进入血流。
Quelque 5 000 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribués équitablement au cours de la période considérée aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition (2 160 000) ainsi qu'aux femmes enceintes ou mères allaitantes (550 000) visés par le programme.
在本报告所述期间,大约有5 000公吨高蛋白饼干被公平发放给了所针对五岁以下营养不良儿童(216万)和怀孕/哺乳妇女(55万)。
Les conclusions des observations tirées de l'étude d'acceptabilité effectuée par le Groupe de travail sectoriel pour la nutrition, en collaboration avec le Ministère de la santé, ont confirmé que les biscuits à haute valeur protéique ont un taux d'acceptabilité de près de 100 %.
营养部门工作组与卫生部合作进行可接受性研究
观察结果确认,高蛋白饼干
可接受率近达100%。
À la suite de cette indication, qui a montré que les biscuits seraient effectivement consommés, le Gouvernement a décidé de porter à 10 millions de dollars l'allocation pour les biscuits à haute valeur protéique au titre de la phase X, ce qui reste encore insuffisant.
这指数表明这种饼干将确实得到食用,政府据此作出决定,将第十阶段分配用于高蛋白饼干
款项增加到1 000万美元,但这仍然不敷所需。
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital.
但使用微藻并不是以它们替代肉类、大豆或其他蛋白质食物;而只是想用钝顶螺旋藻粉来增加市场上已有产品营养,使之成为
种至关重要
食品添加剂。
Dans les trois gouvernorats du nord, la surveillance par le PAM du projet d'alimentation d'appoint dans les écoles a révélé que la distribution de biscuits à haute valeur protéique avait une incidence positive sur le comportement des enfants en classe et leur capacité d'apprentissage dans 86 % des écoles ciblées.
在北方三省,监测校供餐方案
粮食计划署表明,分配高蛋白饼干对86%目标
校
儿童
课堂行为及
习能力产生了积极影响。
Conformément aux discussions tenues au cours de la mise au point définitive du plan de distribution pour la phase VIII, les responsables du secteur de la santé ont cherché à déterminer, en collaboration avec les observateurs des Nations Unies, si les bénéficiaires trouvaient bons les biscuits à haute valeur protéique qui leur étaient distribués.
根据在最后确定第八阶段分配计划期间所进行讨论,保健当局与联合国观察人员协作,对高蛋白饼干是否适合受益者
口味作了评估。
Malgré les mesures prises pour traiter les enfants souffrant de malnutrition par un dépistage à grande échelle et la distribution de biscuits à haute valeur protéique et d'une alimentation d'appoint, l'absence d'une alimentation correcte des enfants par ceux qui en ont la charge, les diarrhées chroniques et les infections respiratoires aiguës continuent de poser un problème.
尽管通过大规模检查以及发放高蛋白质饼和补充营养食来治疗营养不良儿童,但是护
人员喂养儿童
方法不当、慢性腹泻和急性呼吸道感染仍然是有得解决
问题。
La pénurie de biscuits à haute valeur protéique pendant la période couverte par le rapport et l'impossibilité d'obtenir du lait thérapeutique ont compromis les progrès déjà réalisés grâce au programme de nutrition ciblé et pourraient se traduire par une progression, entre modérée et grave, des cas de malnutrition dans le groupe des bénéficiaires visés par ce programme.
在报告所述期间,由于缺乏高蛋白质饼干并且无法获得医疗牛奶,影响到了有针对性营养方案已经取得
成果,并可能会造成方案所覆盖
受益人群体内中度至严重营养不良
情况增加。
Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages : potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.
非洲稻米发展协会将非洲当地稻米(Oryza glaberrima)同亚洲高产稻米(Orza sativa)杂交培育NERICA品种具有许多优点:具有高产潜力而生长周期较短、具有抗杂草以及抗非洲主要病虫害
性质、高蛋白并且往往比当地栽培品种耐旱和耐酸等。
Sur ces contrats, 51 % seulement des articles correspondants (d'une valeur de 14,4 millions de dollars) sont arrivés dans le pays tandis que les contrats restant au titre des phases IV, V, VI et VIII ont été annulés en raison de l'incapacité des fournisseurs de livrer la commande (biscuits à haute valeur protéique et lait thérapeutique pour la phase V) ou de remplacer les fournitures contaminées (lait thérapeutique pour les phases IV et VI).
其中仅有51%(价值为1 440万美元)供应品已运抵该国,而在第四、第五、第六和第八阶段签订
其余合同都已取消,其原
或是供应商没有能力供货(第五阶段签订
高蛋白饼干和食疗牛奶合同),或是更换了受污染
供应品(第四和第六阶段签订
食疗牛奶合同)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。