Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质层面上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数上和质
上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质上来说,苹果
世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从质的角度来说,近年来取得的成果都
乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数上和质
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数和质
上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对下水资源的保护。 其目标因此应该
保护
下水的数
和质
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论在质的方面
在
的方面都在试图变得更具有透
度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目看,还是变化的性质
看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量和质量
变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量来
,苹果是世界
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别性质
与提议的
他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量和质量
)评估
的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来,这三个部的工作
数量和质量
均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利质
实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别性质
与提议的
他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化质量
并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是质的方面还是
量的方面都
试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎质量
不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化
性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上来说,苹果是世界上最好智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质方面得到了新
。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别性质上与提议
其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存
能
。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部工作
数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利质上
现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别性质上与提议
其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对
下水资源
保护。 其目标因此应该是保护
下水
数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该区出现了全新
局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发结构变化所产生
效果与全球化导致
结构变化
质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有一定数量和准确性
信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行有可能成为联合国预防冲突
措施库中一种全新
最广泛采用
工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是质
方面还是
量
方面都
试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利强烈愿望似乎
质量上不同于五个常任理事国目前所享有
否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的看,还
变化的性质
看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,量
和质量
变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量来说,苹果
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还质的角度来说,近年来取得的成果都
乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从量
和质量
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在量和质量
均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其标因此应该
保护地下水的
量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论在质的方面还
在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量不同于五个常任理事国
前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变,不论
变化的数目
看,还是变化的
看,它彻底变
。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将量层面
改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变,数量
和
量
变
,彻底变
。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
量
来说,苹果是世界
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施的方面得到
新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论量还是
的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(数量
和
量
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和量
均获得
改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在实现
一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有本
的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和
量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在量
并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在量
不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的目
看,还是变化的性质
看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质层面
改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,和质
变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质来说,苹果是世界
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,
年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从和质
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在和质
均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的和质
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎了,不论从
化的数目上看,
化的性质上看,它彻底
了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎了,数量上和质量上
了,彻底
了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上,
果
世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量质的角度
,近年
取得的成果都
乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该保护地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构化所产生的效果与全球化导致的结构
化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论在质的方面
在量的方面都在试图
得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化
性
上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从量层面上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从量上来说,苹果是世界上最好
智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从面得到了新
动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性上与提议
其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺国家需要有(从数量上和
量上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部工作在数量和
量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性上与提议
其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对地下水资源
保护。 其目标因此应该是保护地下水
数量和
量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发结构变化所产生
效果与全球化导致
结构变化在
量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有一定数量和准确性
信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突措施库中一种全新
最广泛采用
工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在面还是在量
面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利强烈愿望似乎在
量上不同于五个常任理事国目前所享有
否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性改善对地下水资源的保
。 其目标因此应该是保
地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论变化的
目
看,还是变化的性
看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将层面
改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,和
变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
来说,苹果是世界
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论还是
的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(和
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水和水
都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在和
均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的和
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在的方面还是在
的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。