法语助手
  • 关闭
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比目前是12%,但地方行政当局中的比仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


bilieux, bilifulvine, bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞您的看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然生的绑架件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

际刑事法庭方存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités于他的能力我赞同您的看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主的滋地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

农村妇女情况的数据匮乏尤为令人切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


bimestre, bimestriel, bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定和可

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


binational, binaural, binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


biniou, binistor, binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

会者此种约定是必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

对于如何界定债务的持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有会者认为,该建议适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


biocalorimétrie, biocapteur, biocarburant, biocatalyse, biocatalyseur, biocénologie, biocénose, biocénotique, biochimie, biochimique,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,