法语助手
  • 关闭
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
不管,不论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 不论的意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 不论遵循条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 不管新到的人是谁,他都不要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 不管采用暖的方式,在这样大的房子里,总是不够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,不论其不介入政治的程度如何,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论怎样的预防措施,别人都会注意到的存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论你的决定如何,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用的,这些条文是合同的组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管看法,我希望能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出么样的努力,他都不会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的国籍是,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论么样的困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试不可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管作出决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

可以添加一个存在的域名,不管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有何政治倾向,我都阅读各报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用这机会的压力,而不管有么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluidique, fluidisation, fluidiser, fluidité, flumétasone, fluméthiazide, fluo, fluobaryte, fluoborate, fluoborite,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
管,论(其中quel需做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 论您的意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 管新到的人是谁,他都
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 管采用哪种暖的方式,在这样大的房子里,总是够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,论其介入政治的程度如何,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

您采怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论你的决定如何都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用的,这些条文是合同的组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

您有什么看法,您能告诉

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样的努力,他都会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

你的国籍是什么们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

你做什么决定,请给一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样的困难,们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

管您作出什么决定,请给一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存在的域名,管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着管什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

管天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

管它们有何种政治倾向,都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着利用这种机会的压力,而管有什么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何种未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène, fluorchlorapatite,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
不管,不论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 不论您的意图
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 不论遵循哪条治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 不管新到的人是谁,他都不要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 不管采用哪种暖的方式,在这样大的房子里,总是不够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,不论其不治的程度,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论您采怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论你的决定都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用的,这些条文是合同的组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有什么看法,希望您能告诉

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样的努力,他都不会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的国籍是什么们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做什么决定,请给一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样的困难,们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任理由, 本考试不可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管您作出什么决定,请给一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存在的域名,不管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有治倾向,都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用这种机会的压力,而不管有什么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

东西都不能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluorescéine, fluorescence, fluorescent, fluorescente, fluorescer, fluoréthène, fluorherdérite, fluorhydratation, fluorhydrate, fluorhydrique,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
管,(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 意图如
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 管新到人是谁,他都要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 管采用哪种方式,在房子里,总是够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,介入政治程度如,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

您采预防措施,别人都会注意到您存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

决定,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

些条文是可用些条文是合同组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

您有什么看法,我希望您能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

上好冰激凌,是因为她香味,冰激淋应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

他做出什么努力,他都会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

什么困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

理由, 本考试可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

管您作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存在域名,管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着管什么地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

管天气如,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

管它们有种政治倾向,我都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用种机会压力,而管有什么危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃未来都是基本必需

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

东西都能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate, fluoroborate,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
不管,不论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 不论您的意图如
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 不论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 不管新到的人是谁,他都不要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 不管采用哪种暖的方式,这样大的房子里,总是不够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,不论其不介入政治的程度如数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论您采怎样的预防措施,别人都会注意到您的

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

你的决定,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用的,这些条文是合同的组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有什么看法,我希望您能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

他做出什么样的努力,他都不会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

什么样的困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

论任理由, 本考试不可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管您作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个的域名,不管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气如,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有种政治倾向,我都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直着要利用这种机会的压力,而不管有什么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

东西都不能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate, fluorphlogopite,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 新到人是谁,他都要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 采用哪种方式,在这样大房子里,总是和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,论其介入政治程度如何,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

怎样预防措施,别人都会注意到存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论决定如何,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用,这些条文是合同组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

什么看法,我希望能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

上好冰激凌,是因为她香味,这样冰激淋应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样努力,他都会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

可以添加一个存在域名,它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

它们有何种政治倾向,我都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用这种机会压力,而什么样危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何种未来都是基本必需

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite, fluphénazine,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
管,论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 论您的意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 管新到的人是谁,他都要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 管采用哪种暖的方式,在样大的房子里,总是够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各论其介入政治的程度如何,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

您采怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论你的决定如何,我都会尊

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

条文是可用的,条文是合同的组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

您有什么看法,我希望您能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,样的冰激淋应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样的努力,他都会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

你的国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样的困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

管您作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存在的域名,管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着管什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

管天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

管它们有何种政治倾向,我都阅读各种纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用种机会的压力,而管有什么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何种未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil, fluviatile,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque 和 quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
不管,不论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟式)
Quelles que soient vos intentions... 不论您意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 不论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 不管人是谁,他都不要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 不管采用哪种方式,在这样大房子里,总是不够暖和。
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,不论其不介入政治程度如何,发售数量均直线升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论您采怎样预防措施,别人都会注意存在。

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论决定如何,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用,这些条文是合同组成和载体。

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有什么看法,我希望您能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

冰激凌,是因为她香味,这样冰激淋不应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样努力,他都不会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,不论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试不可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管您作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存在域名,不管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管什么样地装饰工作,效益达最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有何种政治倾向,我都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存在着要利用这种机会压力,而不管有什么样危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何种未来都是基本必需

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者和嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,
请注意区分 quelque quel que:

quel, le que... loc. pron. indéf.
不管,不论(其中quel需要做性数配合;引出让步从句,从句中être, paraître, sembler等动词用虚拟
Quelles que soient vos intentions... 不论您的意图如何…
Quelle que soit la ligne politique qu'on suive... 不论遵循哪条政治路线…
Il refuse de voir les nouveaux arrivants, quels qu'ils soient. 不管新到的人是谁,他都不要见。
Quel que soit le mode de chauffage employé, il sera insuffisant dans une maison aussi vaste. 不管采用哪种暖的这样大的房子里,总是不够暖
Les quotidiens de province voyaient leur vente monter en flèche, quel que soit le degré de leur non-engagement. 外省各日报,不论其不介入政治的程度如何,发售数量均直线上升。


Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论您采怎样的预防措施,别人都会注意到您的存

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论你的决定如何,我都会尊重。

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用的,这些条文是合同的组成

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有什么看法,我希望您能告诉我。

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出什么样的努力,他都不会成功。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的国籍是什么,我们都欢迎。

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做什么决定,请给我一个回答。

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样的困难,我们都应该克服。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论国籍、种族及教义。

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试不可退费。

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管您作出什么决定,请给我一个回答。

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添加一个存的域名,不管它是否是顶级域名。

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管什么样地装饰工作,效益达到最大化。

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气如何,她每天都慢跑。

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有何种政治倾向,我都阅读各种报纸。

Il y aura toujours des pressions afin qu'elle soit exploitée, quels que soient les enjeux.

一直存着要利用这种机会的压力,而不管有什么样的危险。

Et elles sont fondamentales quel que soit l'avenir du Kosovo.

它们对科索沃无论何种未来都是基本必需的。

Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.

任何东西都不能为其开脱。

Il y a responsabilité pénale quel que soit l'âge de la personne prostituée ou du client.

卖淫者嫖客无论年龄大小,均应负刑事责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quel que 的法语例句

用户正在搜索


focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum, fœtal,

相似单词


quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque,