Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民由全民
委员会进行。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民由全民
委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民由公民
委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒派团
法维持和平,但全民
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民委员会决定邀
委员会
两位委员以观察员身份参加全民
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个过程中,巴布亚新几内亚罗伯
·艾西大使代表
委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾是,因为撒哈拉人口本身固有
点,全民
行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝大批撒哈拉人住在境内,致使全民
进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个过程广受赞赏,该过程中
每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开目
就是要破坏全民
进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下合并成为全民
备选方案,摩洛哥主权范围之下
合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民由全民
员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民由公民
员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译员会和一个全民
员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译员会和公民
员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译员会和一个全民
员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民法
渡国民议会获得通
,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民员会决定邀请特别
员会的两位
员以观察员身份参加全民
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
整个
程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别
员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通后,维尔京群岛即可举行全民
予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住境内,致使全民
进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个程广受赞赏,该
程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,3个月公民
期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是摩洛哥主权范围之下的合并成为全民
的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,投票由
投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公投票由公
投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但
投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,公决程序是能够自由决定西撒人
前途
惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公投票法在过渡国
议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
投票委员会决定邀请特别委员会
两位委员以观察员身份参
投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍投票
进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾是,因为撒哈拉人口本身固有
特点,
投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝大批撒哈拉人住在境内,致使
投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开目
就是要破坏
投票
进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要公决,在3个月公
投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下合并成为
投票
备选方案,摩洛哥主权范围之下
合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,民投票由
民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民程序是能够自由
定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民,在3个月
民投票
限结束后,瑞士即成为
约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投全民投
会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投公民投
会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译会和一个全民投
会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译会和公民投
会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译会和一个全民投
会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投法在过渡国民议会获得通过,并
总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投会决定邀请特别
会的两位
以观察
身份参加全民投
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别
会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投体制不仅对
治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全由全
委员
进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公由公
委员
进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
和一个全
委员
。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了翻译委员
和公
委员
。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大还任命了一个翻译委员
和一个全
委员
。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全公决程序是能够自由决定西撒人
前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公法在过渡国
得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全委员
决定邀请特别委员
的两位委员以观察员身份参加全
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员
。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国通过后,维尔京群岛即可举行全
予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全公决,在3个月公
期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全全
委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公公
委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全
进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个全委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全公
程序是能够自
西撒人
前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公法在过渡国
议会获得通过,并
总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全委员会
邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全
。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全公
,在3个月公
期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了个翻译委员会和
个全民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票进程仍然只是
种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了个翻译委员会和
个全民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委员会决定邀请特别委员会的两位委员以观察员身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,全民投票由全民投票委会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委会和一个全民投票委
会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委会和公民投票委
会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委会和一个全民投票委
会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,全民公决程序是能够自由决定西撒人民前途的惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
全民投票委会决定邀请特别委
会的两位委
察
身份参加全民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立全民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
会通过后,维尔京群岛即可举行全民投票予
批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾的是,因为撒哈拉人口本身固有的特点,全民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝的大批撒哈拉人住在境内,致使全民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中的每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开的目的就是要破坏全民投票的进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要全民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下的合并成为全民投票的备选方案,摩洛哥主权范围之下的合并。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon ces règles, celui-ci devait être mené par une commission référendaire.
根据这些规则,民投票由
民投票委员会进行。
Selon ces règles, le référendum devait être organisé par une commission référendaire.
根据这些规则,公民投票由公民投票委员会进行。
Il a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个民投票委员会。
Il avait en outre nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了翻译委员会和公民投票委员会。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团法维持和平,但
民投票进程仍然只是一种幻想。
Le Fono général a également nommé un comité de traduction et une commission référendaire.
长老大会还任命了一个翻译委员会和一个民投票委员会。
La procédure référendaire est en fait le seul moyen lui permettant de déterminer librement son avenir.
事实上,民公决程序是能够自由决定西撒人民前途
惟一方法。
Le 25 juillet, l'Assemblée a adopté la loi référendaire, qui a été signée par le Président.
25日,公民投票法在过渡国民议会获得通过,并由总统签署。
La Commission référendaire a décidé par ailleurs d'inviter deux représentants du Comité spécial en tant qu'observateurs.
民投票委员会决定邀请特别委员会
两位委员以观察员身份
民投票。
Ainsi, une loi ne peut entrer en vigueur qu'à l'échéance du délai référendaire de 100 jours.
因此,立法只能在一百天公决期之后生效。
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire.
在整个投票过程中,巴布亚新几内亚罗伯特·艾西大使代表特别委员会。
L'institution référendaire est importante non seulement pour la question de l'autodétermination mais aussi pour d'autres questions.
建立民投票体制不仅对自治问题,而且也对其他局部性问题极其重要。
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.
今天,没有任何道理要拖延或阻碍民投票
进程。
Une fois approuvé par le Congrès, le document pourrait être ratifié par voie référendaire dans le territoire.
国会通过后,维尔京群岛即可举行民投票予以批准。
Malheureusement, le processus référendaire s'est avéré impossible à engager en raisons des caractéristiques propres de la population sahraouie.
遗憾是,因为撒哈拉人口本身固有
特点,
民投票行动无法落实。
Le rejet massif des Sahraouis résidant dans le territoire a conduit à nouveau à l'impasse du processus référendaire.
被拒绝大批撒哈拉人住在境内,致使
民投票进程再次停滞不前。
Le processus référendaire tout entier a été vanté universellement et a été conduit de manière professionnelle à chaque étape.
整个投票过程广受赞赏,该过程中每一步骤都达到了专业水准。
Son objectif non avoué est de saborder le processus référendaire, ou à tout le moins d'en retarder les échéances.
它不公开目
就是要破坏
民投票
进程,至少推迟完成这个进程。
En l'absence de référendum, la Suisse pourra devenir Partie aux Conventions après l'expiration du délai référendaire de trois mois.
如不需要民公决,在3个月公民投票期限结束后,瑞士即成为公约缔约国。
En fait, pour le Maroc, le choix référendaire devrait être intégration ou intégration dans le cadre de la souveraineté marocaine.
事实上,摩洛哥想要使合并或者是在摩洛哥主权范围之下合并成为
民投票
备选方案,摩洛哥主权范围之下
合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。