Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立
。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立
。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
会选举政府,并提
公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有关科摩局势的资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨的人道主义状况仍然是最令人关切的问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东的特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有关科摩局势的资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵可解散会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今的年轻人关心世界的状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全的局势使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有关中非共和国局势的资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有关几内亚比绍局势的资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
会选举政府,并提
政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象的尤其有力的证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国
,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有关科摩局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国悲惨
人道主义状况仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推创建这个远景必须考虑到中东
特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有关科摩局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关
世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有关中非共和国局势资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有关几内亚比绍局势资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法
族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有摩
局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状况仍然是最令人
切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有摩
局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人
心世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有中非共和国局势
资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有几内亚比绍局势
资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国家,一步步
,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
会注意到有关科摩
局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状况仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处会提供了有关科摩
局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞了解到,东帝汶整个国家
心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些
区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处会提供了有关中非共和国局势
资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处会提供了有关几内亚比绍局势
资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我摩纳哥大公国
王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是些
马教皇
国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有关科摩局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状况仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建景必须考虑到中东
特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有关科摩局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整国家
心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有关中非共和国局势资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有关几内亚比绍局势资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
一案件是对普遍存在有罪不罚现象
尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇的国家,一步步地,开始从君
专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有科摩
局势的资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨的人道状况仍然是最令人
切的问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东的特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供有
科摩
局势的资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今的年轻人心世界的状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全的局势使人道援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供有
中非共和国局势的资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供有
几内亚比绍局势的资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象的尤其有力的证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇的国家,一步步地,开始从君
专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有科摩
局势的资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨的人道状况仍然是最令人
切的问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东的特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供有
科摩
局势的资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今的年轻人心世界的状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全的局势使人道援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供有
中非共和国局势的资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供有
几内亚比绍局势的资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政的哈利法家族的亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象的尤其有力的证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有关科摩局
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状
仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情
。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
处向委员会提供了有关科摩
局
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状
。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局
使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
处向委员会提供了有关中非共和国局
资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
处向委员会提供了有关几内亚比绍局
资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国家,一步步
,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意有关科摩
局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状况仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须中东
特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有关科摩局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞了解
,东帝汶整个国家
心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些
区受
极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有关中非共和国局势资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有关几内亚比绍局势资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些马教皇
国家,一步步地,开始从君主专
制度
立出来。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举府,并提议公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委员会注意到有关科摩局势
资料。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
许多国家悲惨人道主义状况仍然是最令人关切
问题。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘书处向委员会提供了有关科摩局势
资料。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家心态是非常积极
。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全局势使人道主义援助在某些地区受到极大限制。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘书处向委员会提供了有关中非共和国局势资料。
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘书处向委员会提供了有关几内亚比绍局势资料。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执哈利法家族
亲戚。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举府,并提出
府成员名单供公爵任命。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
这一案件是对普遍存在有罪不罚现象尤其有力
证明。
Vu l'insécurité régnant, les résidents de Kabingu ont commencé à passer la nuit dans la forêt.
由于治安局势普遍不稳定,Kabingu居民已经开始在森林中过夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。