法语助手
  • 关闭
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
impôt dégressif
词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥时亦有一些非常天真和到童年东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个是,倒退措施是不可接受

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故后退条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方,国家应避免采取任何故倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方,乃至在《公约》阐明其他权利方,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所退步变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒退的措施是不可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿受害方支付时,才可归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重的假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,正当理由说明这些做法不是倒退措施

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒退的措施是不可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有种坚实的假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的是,这也是种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利样,个重要的假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进步指出,在全球级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是种高度倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一非常天真和到童年东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒退措施是不可接受

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

,有代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价不合适,因选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

,墨西哥强调,推行退措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里看起来好像有所退变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
impôt dégressif
词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个务的意是,倒退的措施是不可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. , 后, 逆行
marche régressive转;逆行;

2. 【哲学】逆
raisonnement régressif 式推理

3. 【生物学】,
évolution régressive
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré含糖,加糖;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血面,但同时亦有一些非常天真和到童年东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义措施不可接受

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实假定,即不得采取措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后条例就一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》否应禁止一切措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸,这也一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就一种故意措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,不允许采取任何措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行步措施违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定,不允许在健康权上采取措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不原则”,即政府不采取恶化获得食物状况政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将一种高度做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退, 后退, 逆行
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化, 退行
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄,极度兴奋;enfantin儿童,孩子;progressif进步,进展;paradoxal反论,悖论;déjanté疯狂;festif节日般,有节日气氛;brutal粗暴,强暴;malsain损害健康;sucré;décalé转移;excessif过分,过度,过多;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常天真和到童年东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务意义是,倒退措施是不可接受

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困成员所受影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力理由认为,在受教育权利方面,乃至在《公约》阐明其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里一些看起来好像有所退步变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平分配制度,而且在国家和区域各级造成了更消极制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义,倒退的措施不可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的,这也一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食物状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制,而且在国家和区域各级造成了更加的制

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将一种高倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国该负起举证责任,以正当理由说明这些做法不倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推理

3. 【生物学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives型重;

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒退的措施是可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支时,才可以要求

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

幸的是,这也是一种递减税,全球社会中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

在有强而有力的理由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为理由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员会希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“倒退原则”,即政府采取恶化获得食物状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“倒退原则”,即各国政府得采取导致获取食物状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全球一级开征碳税,如果全然顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先生指出,各国应该负起举证责任,以正当理由说明这些做法倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,
régressif, ve
a.
1. 倒退的, 后退的, 逆行的
marche régressive倒转;逆行;

2. 【哲学】逆退式的
raisonnement régressif 逆退式推

3. 【学】退化的, 退行的
évolution régressive退化
formes régressives祖型重现;返祖现象

4. érosion régressive 【地质】向源侵蚀 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
impôt dégressif
反义词:
progressif
联想词
délirant谵妄的,极度兴奋的;enfantin儿童的,孩子的;progressif进步的,进展的;paradoxal反论的,悖论的;déjanté疯狂的;festif节日般的,有节日气氛的;brutal粗暴的,强暴的;malsain损害健康的;sucré含糖的,加糖的;décalé转移;excessif过分的,过度的,过多的;

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和到童年的东西

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

这个义务的意义是,倒退的措施是不可接受的。

Cela a un effet régressif auquel il faut remédier.

这是一种倒退结果,需要予以纠正。

Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.

另外还有一种坚实的假定,即不得采取倒退措施。

Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.

通过歧视性或没有适当由故意后退的条例就是一个例子。

À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.

为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切退缩措施的问题

Un versement régressif n'est exigible que si une indemnisation pour préjudice a été versée à la partie lésée.

只有在损害赔偿向受害方支付时,才可以要求归付款。

Malheureusement, il s'agit d'un droit de douane régressif, qui grève davantage les membres les plus pauvres de la communauté mondiale.

不幸的是,这也是一种递减税,全中较贫困的成员所受的影响更严重。

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何故意倒退的措施。

L'introduction du paiement de frais de scolarité dans l'enseignement secondaire si ce dernier était auparavant gratuit constituerait par exemple une mesure délibérément régressive.

举例来说,如果对原先免费的中等教育现在开始收取使用费,就是一种故意的倒退措施

Le Comité est d'avis que cette méthode linéaire ne convient pas à l'évaluation de l'équipement de forage et a préféré appliquer la méthode régressive.

小组认为,直线折旧法对钻探设备的估价不合适,因此选用了余额递减折旧法。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à l'éducation, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

现在有强而有力的由认为,在受教育的权利方面,乃至在《公约》阐明的其他权利方面,不允许采取任何倒退措施。

Le Mexique souligne que l'introduction de mesures régressives est une violation des dispositions du Pacte, à moins qu'elles ne se justifient par des circonstances exceptionnelles.

为此,墨西哥强调,推行退步措施是违反《公约》条文的行为,除非以非常情况为由。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure régressive s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

Le Comité apprécierait des précisions sur les changements introduits dans le code pénal qui semblent régressifs (par exemple, le harcèlement sexuel n'est plus qualifié d'infraction pénale).

委员希望能澄清引入到《刑法典》里的一些看起来好像有所退步的变化(比如,性骚扰不再被定性为刑事罪)。

Cela implique aussi le «principe de non-régression», selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也适用于“不倒退原则”,即政府不采取恶化获得食状况的倒退政策。

Cela implique aussi le « principe de non-régression », selon lequel un État ne doit pas adopter de politiques régressives susceptibles d'entraîner une détérioration de l'accès à l'alimentation.

这也包含了“不倒退原则”,即各国政府不得采取导致获取食状况恶化的倒退政策。

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

On a également fait valoir que la taxe sur le carbone appliquée à l'échelle mondiale serait très régressive si l'on ne tenait pas compte de son effet de répartition.

有人还进一步指出,在全一级开征碳税,如果全然不顾其分布影响,将是一种高度倒退的做法。

M. Riedel a précisé que ce serait aux États d'apporter la preuve que de telles mesures n'étaient pas régressives.

里德尔先指出,各国应该负起举证责任,以正当由说明这些做法不是倒退措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 régressif 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,