法语助手
  • 关闭
répressif, ve
a.
1. 以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些于抑制犯司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何法权,不得对这些御用性压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在防和惩戒方面均了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何法权,不得对这些御用性压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何法权,不得对这些御用性压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何法权,不得对这些御压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些于抑制犯罪的新的法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数,受害者都不会向执法机构报告这些

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍办法提出了注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行构、警和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在得执法构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在措施消除这一危,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,