Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待返。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者返回国的费用由其在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次
域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的返和重返社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿返仍然是
事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
返工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿返优于所有其
解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其的回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿返和重返社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将们
返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国费用由其在法国
承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前战人员随后需要重新融入社会和返回
援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域
返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民遣返和重返社会进行合
。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
遣返仍然是
事处重点考虑
问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
遣返和重返社会有时是不可行
。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多回返工
将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回的费用由其在法
的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本民的遣返和重返社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣返案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返国的费用由其在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和返的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返
。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会
合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执自愿遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民专
提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的遣返和重返社会作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执自愿遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余外籍
斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
旺达必须为本国国民的遣返和重返社会进行合
。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目难民选择遣
。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣国
费用由其在法国
雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿
。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民遣
和重
社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣仍然是
事处重点考虑
问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部安全与难民遣
。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣和重
社会有时是不可行
。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导遣
。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
余前外籍战斗人员仍在等待
。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的难民选择。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者国的费用由
在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿
。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国民的和重
社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿仍然是
事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与难民。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿优于所有
解决方
。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
地区的
方
遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移民汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿和重
社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿方
。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将们
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待遣返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的选择遣返。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.
这次移交是通过红十字国际委员会安排的。
Ensuite, les anciens combattants ont besoin d'aide pour leur rapatriement et leur réinsertion.
前作战人员随后需要重新融入社会和返回的援助。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
高专
继续
利,促使利比里亚
从次区域自愿返回。
Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.
强调卢旺达必须为本国国的遣返和重返社会进行合作。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是事处重点考虑的问题。
Sécurité dans le nord-ouest et rapatriement des réfugiés.
西北部的安全与遣返。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久进行才能取得成功。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
还应该发挥移汇款的潜力。
Le rapatriement volontaire et la réinsertion ne sont parfois pas réalisables.
自愿遣返和重返社会有时是不可行的。
Et ce rapatriement avait été initialement approuvé par le Gouvernement éthiopien.
埃塞俄比亚政府最初同意这次遣返。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多的回返工作将推迟到旱季来临之后。
Il préconise un moratoire sur les rapatriements forcés pendant les mois d'hiver.
科索沃特派团在文件中呼吁在冬季停止强迫和劝导的遣返。
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
第二轨道是关于执行自愿遣返方案。
L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.
国际移徙组织正采取步骤,将他们遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。