法语助手
  • 关闭
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各种植物了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不新发现地中海;这个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

,九月到约来,不应该某种旨在新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的局出发,双方都应该新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们必须新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

新发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的,这个办法在某些方面有待于完全新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们探索自我,我们发现神谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“新发现阿富汗”项目,邀请侧于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案重新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并要重新发现地中海;这个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但幸的,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神谁,把我们的创作献给祂,让神发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种重新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不要重新发现地中海;这个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的,九月到约来,不应该某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中种答案是重新发现我们自己传统和文化中作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣十诫时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

和安全大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能价值在我们共同努力解决全球变暖工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,木材中取得能源有着悠久历史,但不幸是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去东西:对生活和别人体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚斯亚贝巴决定含义正是该集团所说意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处生活价值和好处,并正在为他们所在区域社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
, 重新 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

们应该在文明之间对话中重新那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

们重新们所有人都神圣的十诫的时来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所的一些遗迹外,其他部份皆荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月约来,不应该是某种旨在重新本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,们大家还必须重新们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

们希望他们每一个人都将找、更适当地说是重新找展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

们重新和认识和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新他早失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,重新探索神是谁,把们的创作献给祂,让神来们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和售传统上用来作为药的各种植也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

要的是,九月到约来,不应该是某种旨在发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

宽恕的能力,我们大家还必须发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将到、更适当地说是到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布发现阿富汗”项目,邀请侧于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要申,为实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们发现和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

答案是重新发现我们自己传统和文化的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话重新发现那博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解变暖的工作又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
现, 重新 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新现我们自己传统和化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在间对话中重新现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出,双方都应该重新找回手足情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新现我们身地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新现和出售传统上用来作药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在他们所在区域的社会经济创造条件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,