Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重复,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以除任何多
的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和般
件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重复,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了作为管工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有代表团也指出,经济及社会
事会和大会的工作必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合也将扩大到报告的
定中
避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想不必要的重复,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关程序来减少冗余和精简
。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了为管理
具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩告的制定中以避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
告应删除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个重
问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重复,我只想在这次通会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识所使用系统的
和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和会的工作必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免叠和
复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,叠在本系统中较为普遍,而
复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免复或
叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的复,我只想在这次通报会上
申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种复损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定方面有些
叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重复,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了作为管理工具的绩效指标的效。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重损害了作为管理工具的绩效指标的效
。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免重。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
时,必须避免这些机构和机制工作彼此
或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免叠和
。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,叠在本系统中较为普遍,而
却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免或
叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的,我只想在这次通报会上
申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指,经济及社会理事会和大会的工作必须避免
。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免重。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.
这种各自为政的监督往往相互重叠、效率低下。
Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.
删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
这种合作也将扩大到报告的制定中以避免重复。
Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.
同时,必须避免这些机构和机制工作彼此重复或相互竞争。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复的内容,排除累赘的叙述。
Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.
多余和节省费用的问题是必须加以考虑的另一个重大问题。
En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.
就地面系统而言,已经有一些冗余措施。
Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.
一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重复却不甚明显。
Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.
需要为完成联黎部队的任务进行缜密规划,避免重复或重叠。
Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.
我不想作不必要的重复,我只想在这次通报会上重申其中的主要内容。
La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.
在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。
L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.
议程往往太长,而且往往造成讨论问题重复。
Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.
没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。
Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.
委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余的资料。
Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.
它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。
De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.
委员会认为,这种重复损害了作为管理工具的绩效指标的效用。
Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.
为了避免重复,已经在该款加入了对这些条款中有关规定的适当相互参照。
Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.
有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会的工作必须避免重复。
Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.
定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需要进行修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。