法语助手
  • 关闭
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务例,从而在卫生部之外的部门制定新的方

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效化,

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利些利会更难衡量,如碳吸

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——它们能够更好地组织起来,并它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的,并更好地吸从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的些资金是在考虑种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利相关者参与已成为固定做法,些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获,同时又着重当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利, 效益, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别,从而使联合国的发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的大程度上本来能够得到的收益,这些在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

,所有项目无论在团体还单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健免疫、儿童福利以及利用信息通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑新的经济社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利, 效,

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利,这些利会更难衡量,如碳吸

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和效率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的,并更好地吸从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得到的,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利相关者成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 效益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定有关管理改革和效率措施议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易达到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利国内环境也可以保障提高方式4贸易收益,并更好地吸收从国外取得技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措资金在大程度上本来能够得到收益,这些资金是在考虑这种损失时应当

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金筹措时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深审查,并需要把现在学习到经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外部门制定新方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、有效利用设备,并根据工人个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务量办法决定其性质及其附加值范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些措施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改率措施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更容易标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸易的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹措的资金在大程度上本来能够得的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健免疫、儿童福利以及利用信息通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹措时,必须建立伙伴关系提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改,考虑新的经济社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,
n.f.
【经济学】赢利化, 益化, 收益

Ces mesures devraient contribuer à la standardisation des principaux équipements utilisés, donc à une meilleure rentabilisation des ressources de l'Organisation.

这些施预期会有助于实现所用主要类别资产标准化,从而使联合国的资源发挥最大用途

Toutefois, il pourrait y avoir des avantages intangibles qui revêtent une importance pour l'analyse de rentabilisation mais qui pourraient être plus difficiles à mesurer, notamment la fixation du carbone.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

Nous ne doutons pas que le Secrétaire général et son équipe de direction poursuivront avec énergie le programme de réforme de la gestion et les mesures de rentabilisation qu'ils ont eux-mêmes énoncées.

我们毫不怀疑,秘书长及其高级管理人员将不遗余力地执行他们自己制定的有关管理改革和施的议程。

Les différentes organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes des femmes sont intégrées dans une fédération, le Forum de la femme santoméenne, ce qui permet une meilleure organisation et favorise la rentabilisation des actions.

各种处理妇女问题的非政府组织被接纳进一个协会——圣美和普林西比妇女论坛——使它们能够更好地组织起来,并使它们更到目标。

La création au niveau national d'un cadre favorable au travail et à l'investissement permet également de garantir une meilleure «rentabilisation» du commerce selon le mode 4 et une meilleure réintégration des compétences acquises à l'étranger.

为工作和投资创造一个有利的国内环境也可以保障提高方式4贸的收益,并更好地吸收从国外取得的技能。

Le Comité examine dans quelle mesure le Gouvernement a pu rentabiliser les fonds levés, rentabilisation dont il y a lieu de tenir compte pour établir le montant de ces pertes, au paragraphe 411 du présent rapport.

小组在本报告第411段中考虑了政府利用某些筹的资金在大程度上本来能够得到的收益,这些资金是在考虑这种损失时应当计入的。

Une participation des différents acteurs est également devenue pratique établie dans des domaines aussi divers que la santé et l'immunisation, le bien-être des enfants et la rentabilisation du potentiel des technologies d'information et de communication aux fins du développement.

在许领域,边利益相关者参与已成为固定做法,这些领域样,例如保健和免疫、儿童福利以及利用信息和通讯技术的潜力促进发展。

En matière de financement, il était nécessaire d'établir des partenariats et d'effectuer une analyse de rentabilisation de la restauration du paysage forestier en vue de mobiliser des fonds et d'accroître au maximum les gains rapides, en mettant l'accent sur les bénéfices immédiats pour les collectivités locales.

在考虑资金的筹时,必须建立伙伴关系和提出企划案,以便以恢复森林地貌活动为杠杆调动资金,并最大程度获益,同时又着重使当地社区立即得到好处。

Il avait également été convenu que de tels programmes nécessitaient des examens approfondis et que les enseignements tirés de l'expérience devaient être documentés afin d'aider les ministères de la santé à élaborer une analyse de rentabilisation en vue de la création de nouveaux programmes dans les secteurs autres que celui de la santé.

大家还一致认为,此类方案需要深入审查,并需要把现在学习到的经验教训编录,以便帮助各国卫生部建立业务案例,从而在卫生部之外的部门制定新的方案。

Pour des raisons liées à l'allégement des coûts du travail, à l'amélioration des gains de productivité, à la rentabilisation des équipements et à l'adaptation du temps des travailleurs à leurs exigences personnelles, le Code du travail innove avec la flexibilité de la durée du travail, tenant compte des réalités économiques et sociales nouvelles.

为了降低劳工开支、提高生产力、利用设备,并根据工人的个人需要调整工作时间,《劳工法》实行了工时制改革,考虑到新的经济和社会现实,实行了灵活工时制。

Cependant, tous les projets, que ce soit à l'échelle de l'organisation ou au niveau des départements, devraient faire l'objet d'un examen minutieux faisant appel à l'analyse de rentabilisation et aux indicateurs financiers pour déterminer leur nature et l'ampleur de la valeur ajoutée que l'on peut en attendre, préalablement à leur acceptation ou à leur mise en œuvre.

但是,所有项目无论是在团体还是单个部门一级都将采用业务案例和财务计量办法决定其性质及其附加值的范围,然后再接受或执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rentabilisation 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


renseigné, renseignement, renseignements, renseigner, rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer,