Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新考量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本在应该重新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新考虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们在必须重新思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应
加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
想起这次见面,
仍然觉得好
。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
想起了那些
认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,们应该
考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须考虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
考量联合国,首先意味着
申和
认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本织现在应该
思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要评价甚至
制定
们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是
考虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道们不应该
考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,们必须
思考现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
们不得不
考虑
们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使们
思考
们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
们现在必须
思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重
考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重考虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重考量联合国,首先意味着重申和重
认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重评价甚至重
制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是重
考虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重思考现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重
加以
虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重量
国,首先意味着重申和重
认
《
国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重评价甚至重
制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是重
虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重现有的国际
作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认促使人们重
公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重新
虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重新思规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新思。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重新思整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重新思非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
乎已经打定,可是
还是答应重新加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新考虑全球治理问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新考量联合国,首先味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,乎今后必须认真地重新考虑一致结论
义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年时候,自然是重新考虑发展
好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新考虑它优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新考虑我们安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重新思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天全球化世界上,需要重新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应
新加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
之外,我们应该
新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因必须
新考虑非洲大陆的
展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
新考量联合国,首先意味着
申和
新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因,本组织现在应该
新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地新考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要新评价甚至
新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是新考虑
展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该新考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因对
展战略需要
新思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须新思考现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不新考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们新思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须新思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排显地也需要审查。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎
定,可是他还是答应重新加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新考量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重新思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新考虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重新思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重新思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应重新
虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新虑非洲大陆的发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重新思规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年的时候,自然是重新虑发展的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新思。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思现有的国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新思公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们重新思我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重新思整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要重新思非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的意似乎已经打定,可是他还是答应
加以考虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识的女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该考虑全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须考虑非洲大陆的发
。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
考量联合国,首先意味着
申和
认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该思考规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地考虑一致结论的意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要评价甚至
制定我们的艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入千年的时候,自然是
考虑发
的好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该考虑它的优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发战略需要
思考。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈的感觉是,这种辩论方应当进行
设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须思考现有的国际合作
。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们思考公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不考虑我们的安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
它们迫使我们思考我们的概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须思考整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天的全球化世界上,需要思考非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。