法语助手
  • 关闭
vt.
1调整…的位置
2确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

必须了解,各运动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎安排闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会的进程,必须以调整该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必须调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

加坡政府正在采取举措鼓励总部设在加坡的物流公司利用技术并定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 定位后的非洲经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经定位的非洲经委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能设置,都不易成为多引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持确定闻部位置的努力,以迎接世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡今天的视野,国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,认为,关于调整闻部的倡议是要的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


godille, godiller, godilleur, godillot, Godin, godiveau, godlevskite, godon, godron, godronnage,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1…的位置
2重新确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我必须了解,各运动在不断地立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自我

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会的进程,必须以该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必须自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活,使它能够其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提到,有必要使联合国符合当代的

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位后的非洲经委会将努取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位的非洲经委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于新闻部的倡议是重要的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


gokaïte, gold point, goldaster, goldbéryl, golden, goldfieldite, goldichite, goldmanite, Goldpoppy, Goldsaxifrage,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…的位置
2重新确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我,各运动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自我调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会的进程,必以调整该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位后的非洲经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位的非洲经委会将根据明确、可衡量的标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于调整新闻部的倡议是重要的倡议。 正如报告出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1…的位置
2重新确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,必须了解,各运动在不断地立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴济及社会理事会的进程,必须以该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必须自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位后的非会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 重新定位的非会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡今天的视野,国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样才能在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,欢迎继续寻找办法,联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,认为,关于新闻部的倡议是重要的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…的位置
2重确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我必须了解,各运动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自我调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重安排闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济理事的进程,必须以调整该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必须调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

政府正在采取举措鼓励总部设在的物流公司利用技术并定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 定位后的非洲经委将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过定位的非洲经委将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能设置,都不易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议联盟已从议员组织定位为议组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重确定闻部位置的努力,以迎接世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于调整闻部的倡议是重要的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


Gomontiella, Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…的位置
2确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

必须了解,各运动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎安排闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会的进程,必须以调整该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织必须调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

在开始时提到,有必要使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

加坡政府正在采取举措鼓励总部设在加坡的物流公司利用技术并定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 定位后的非洲经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经定位的非洲经委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能设置,都不易成为多引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持确定闻部位置的努力,以迎接世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡今天的视野,国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,认为,关于调整闻部的倡议是要的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


gonadotropine, gonadotropique, gonalgie, gonalves, gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…的位置
2重新确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我必须了解,各运动在断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自我调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会的进程,必须以调整该机构的位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个断变化的市场体系中,农民组织必须调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提,有必使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位后的非洲经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位的非洲经委会将根据明确、可衡量的绩效指标,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都重新设置,都易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移下朱巴州的多多布勒和阿夫道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署停火协定或其他特别协定规定得部署的新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于调整新闻部的倡议是重的倡议。 正如报告指出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


Gondwana, gondwanien, gonette, gonfalon, gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…的位置
2重新确定某(产品)在市场上的地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我了解,各运动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目的进行自我调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部的建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴济及社会理事会的进程,以调整该机构的位置为目

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化的市场体系中,农民组织调整自己的结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提到,有使联合国符合当代的现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡的物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位后的非洲委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量的绩效

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 重新定位的非洲委会将根据明确、可衡量的绩效,努力实现可确定的成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中的一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州的多多布勒和阿夫马道之间的地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置的努力,以迎接新世纪的挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天的视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会的适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能调整在结果文件中专门提出的各国和人民进行合作的伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它的职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于调整新闻部的倡议是重要的倡议。 正如报告出的,公众舆论应该是加强联合国的最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


Goniada, goniasmomètre, Goniaster, Goniastraea, Goniatites, gonidie, Gonimophyllum, gonio, Gonioceras, Goniochloris,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调位置
2重新确定某(产品)在市场上地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,必须了解,各运动在不断地调立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

银正为此目进行自

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会进程,必须以调该机构位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化市场体系中,农民组织必须调自己结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

在开始时提到,有必要使联合国符合当代现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡量绩效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位经委会将根据明确、可衡量绩效指标,努力实现可确定成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州多多布勒和阿夫马道之间地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置努力,以迎接新世纪挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡今天视野,国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样才能在结果文件中专门提出各国和人民进行合作伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,欢迎继续寻找办法,联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,认为,关于调新闻部倡议是重要倡议。 正如报告指出,公众舆论应该是加强联合国最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


goniophotographie, goniophotomètre, Goniophyllum, gonioscope, gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,
vt.
1调整…位置
2重新确定某(产品)在市场上地位

Toutefois, nous devons être conscients que les mouvements se repositionnent en permanence.

然而,我必须了动在不断地调整立场。

La Banque se repositionne à cette fin.

非银正为此目进行自我调整。

Nous saluons les propositions visant repositionner le Département de l'information.

总体上欢迎重新安排新闻部建议。

Le processus de réforme du Conseil économique et social doit avoir pour but de repositionner cet organe.

振兴经济及社会理事会进程,必须以调整该机构位置为目标。

Les organisations d'agriculteurs doivent se restructurer et se repositionner au vu de l'évolution des mécanismes du marché.

在这个不断变化市场体系中,农民组织必须调整自己结构和位置。

Quatre autres hélicoptères d'attaque présents dans le Sud-Kivu et en Ituri peuvent être repositionnés à Goma en une heure.

在南基伍和伊图里还有4架攻击直升机,可在一小时内调到戈马。

Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs.

因此,他确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

J'ai indiqué au début de mon intervention qu'il est essentiel de repositionner l'ONU par rapport aux réalités des temps modernes.

我在开始时提到,有必要使联合国符合当代现实。

Le gouvernement singapourien s'emploie à encourager les entreprises de logistique basées à Singapour à maîtriser les technologies et à se repositionner.

新加坡政府正在采取举措鼓励总部设在新加坡物流公司利用技术并重新定位

17A.11 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis d'indicateurs de succès clairement définis et mesurables.

.11 重新定位非洲经委会将努力取得显著成果和结果,有着明确、可衡效指标。

14.10 La CEA repositionnée s'attachera à obtenir des réalisations et des résultats identifiables assortis de critères de succès clairement définis et mesurables.

10 经过重新定位非洲经委会将根据明确、可衡效指标,努力实现可确定成果和结果。

Aucun de ces systèmes ne peut être repositionné et aucun ne peut aisément faire partie d'un dispositif de mise à feu multiple.

这三种引信都不能重新设置,都不易成为多重引信系统中一部分。

D'après certaines informations, le général « Morgan » et sa milice se seraient repositionnés entre Dodoble et Afmadow, dans la région de la Juba inférieure.

报道表明“摩根”将军及手下民兵转移到下朱巴州多多布勒和阿夫马道之间地方。

Par ailleurs, ces deux mouvements repositionnent leurs forces dans de nouvelles zones qui sont interdites en vertu du cessez-le-feu ou d'autres accords spécifiques.

此外,这两个动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署新地点。

Ces dernières années, l'Union interparlementaire s'est repositionnée comme une organisation de parlements plutôt que de parlementaires.

近年来,议会联盟已从议员组织重新定位为议会组织。

La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.

马来西亚坚决支持重新确定新闻部位置努力,以迎接新世纪挑战,使其能够执行其任务。

Quels que soient les intérêts politiques ou nationaux susceptibles d'altérer notre vision aujourd'hui, ma délégation estime qu'il est temps de restructurer et repositionner le Conseil de sécurité.

无论有什么政治或民族利益遮挡我今天视野,我国代表团认为,现在是改组和改革安全理事会适当时机。

C'est le seul moyen pour nous de repositionner nos pays et notre population en prévision de la grande tâche qui nous attend, telle qu'exposée, en particulier, dans le document final.

只有这样我才能调整在结果文件中专门提出国和人民进行合作伟大任务。

Nous nous félicitons donc de ce que l'on continue à chercher des moyens de repositionner l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle puisse mieux s'acquitter de sa mission conformément à sa Charte.

为此,我欢迎继续寻找办法,调整联合国系统,以使其更好地完成《宪章》赋予它职责。

De même, nous considérons que les initiatives proposées pour repositionner le Département de l'information sont pertinentes car, comme l'indique le rapport, l'opinion publique doit constituer une base essentielle pour renforcer l'Organisation.

同样,我认为,关于调整新闻部倡议是重要倡议。 正如报告指出,公众舆论应该是加强联合国最根本基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 repositionner 的法语例句

用户正在搜索


gonomérie, gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea,

相似单词


reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite,